Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
3383
Quod
adfectant
quoque
,
tanquam
inuentionis
copia
urgeantur
maiorque
vis
eloquentiae
ingruat
,
quam
quae
emitti
faucibus
possit
.
Est
aliis
concursus
oris
et
cum
verbis
suis
colluctatio
.
iam
tussire
et
exspuere
crebro
et
ab
imo
pulmone
pituitam
trochleis
adducere
et
oris
humore
proximos
spargere
et
maiorem
partem
spiritus
in
loquendo
per
nares
effundere
,
etiamsi
non
utique
vocis
sunt
vitia
,
quia
tamen
propter
vocem
accidunt
,
potissimum
huic
loco
subiciantur
.
Some indeed actually affect this mannerism, as though to suggest that they are struggling with the host of ideas that crowd themselves upon them and oppressed by a greater flood of eloquence than their throats are capable of uttering. Others, again, find a difficulty in opening their mouths, and seem to struggle with their words; and, further, although they are not actually faults of the voice, yet since they arise out of the use of the voice, I think this is the most appropriate place for referring to the habit of coughing and spitting with frequency while speaking, of hawking up phlegm from the depths of the lungs, like water from a well, sprinkling the nearest of the bystanders with saliva, and expelling the greater portion of the breath through the nostrils.
3384
Sed
quodcunque
ex
his
vitium
magis
tulerim
quam
,
quo
nunc
maxime
laboratur
in
causis
omnibus
scholisque
,
cantandi
,
quod
inutilius
sit
an
foedius
,
nescio
.
Quid
enim
minus
oratori
convenit
quam
modulatio
scenica
et
nonnunquam
ebriorum
aut
comissantium
licentiae
similis
?
But any of these faults are tolerable compared with the practice of chanting instead of speaking, which is the worst feature of our modern oratory, whether in the courts or in the schools, and of which I can only say that I do not know whether it is more useless or more repugnant to good taste. For what can be less becoming to an orator than modulations that recall the stage and a sing-song utterance which at times resembles the maudlin utterance of drunken revellers?
3385
Quid
vero
movendis
adfectibus
contrarium
magis
quam
,
cum
dolendum
,
irascendum
,
indignandum
,
commiserandum
sit
,
non
solum
ab
his
adfectibus
,
in
quos
inducendus
est
iudex
,
recedere
,
sed
ipsam
fori
sanctitatem
Lyciorum
et
Carum
licentia
solvere
?
Nam
Cicero
illos
ex
Lycia
et
Caria
rhetoras
paene
cantare
in
epilogis
dixit
.
Nos
etiam
cantandi
severiorem
paulo
modum
excessimus
.
What can be more fatal to any emotional appeal than that the speaker should, when the situation calls for grief, anger, indignation or pity, not merely avoid the expression of those emotions which require to be kindled in the judge, but outrage the dignity of the courts with noises such as are dear to the Lycians and Carians? For Cicero has told us that the rhetoricians of Lycia and Caria come near to singing in their perorations. But, as a matter of tact, we have somewhat overstepped the limits imposed by the more restrained style of singing.
3386
Quisquamne
,
non
dico
de
homicidio
,
sacrilegio
,
parricidio
,
sed
de
calculis
certe
atque
rationibus
,
quisquam
denique
,
ut
semel
finiam
,
in
lite
cantat
?
Quod
si
omnino
recipiendum
est
,
nihil
causae
est
,
cur
non
illam
vocis
modulationem
fidibus
ac
tibiis
,
immo
me
hercule
,
quod
est
huic
deformitati
propius
,
cymbalis
adiuvemus
.
I ask you, does anyone sing, I will not say when his theme is murder, sacrilege or parricide, but at any rate when he deals with figures or accounts, or, to cut a long story short, when he is pleading in any kind of lawsuit whatever? And if such a form of intonation is to be permitted at all, there is really no reason why the modulations of the voice should not be accompanied by harps and flutes, or even by cymbals, which would be more appropriate to the revolting exhibitions of which I am speaking.
3387
Facimus
tamen
hoc
libenter
;
nam
nec
cuiquam
sunt
iniucunda
quae
cantant
ipsi
,
et
laboris
in
hoc
quam
in
agendo
minus
est
.
Et
sunt
quidam
,
qui
secundum
alia
vitae
vitia
etiam
hac
ubique
audiendi
,
quod
aures
mulceat
,
voluptate
ducantur
.
Quid
ergo
?
non
et
Cicero
dicit
esse
aliquem
in
oratione
cantum
obscuriorem
?
et
hoc
quodam
naturali
initio
venit
?
Ostendam
non
multo
post
,
ubi
et
quatenus
recipiendus
sit
hic
flexus
et
cantus
quidem
sed
,
quod
plerique
intelligere
nolunt
,
obscurior
.
And yet we show no reluctance in indulging this vicious practice. For no one thinks his own singing hideous, and it involves less trouble than genuine pleading. There are, moreover, some persons who, in thorough conformity with their other vices, are possessed with a perpetual passion for hearing something that will soothe their ears. But, it may be urged, does not Cicero himself say that there is a suggestion of singing in the utterance of an orator? And is not this the outcome of a natural impulse? I shall shortly proceed to show to what extent such musical modulations are permissible: but if we are to call it singing, it must be no more than a suggestion of singing, a fact which too many refuse to realise.
3388
Iam
enim
tempus
est
dicendi
,
quae
sit
apta
pronuntiatio
.
Quae
certe
ea
est
,
quae
iis
,
de
quibus
dicimus
,
accommodatur
.
Quod
quidem
maxima
ex
parte
praestant
ipsi
motus
animorum
,
sonatque
vox
,
ut
feritur
;
sed
cum
sint
alii
veri
adfectus
,
alii
ficti
et
imitati
,
veri
naturaliter
erumpunt
,
ut
dolentium
,
irascentium
,
indignantium
,
sed
carent
arte
,
ideoque
sunt
disciplina
et
ratione
formandi
.
But it is now high time for me to explain what I mean by appropriate delivery. Such appropriateness obviously lies in the adaptation of the delivery to the subjects on which we are speaking. This quality is, in the main, supplied by the emotions themselves, and the voice will ring as passion strikes its chords. But there is a difference between true emotion on the one hand, and false and fictitious emotion on the other. The former breaks out naturally, as in the case of grief, anger or indignation, but lacks art, and therefore requires to be formed by methodical training.
3389
Contra
qui
effinguntur
imitatione
,
artem
habent
;
sed
hi
carent
natura
,
ideoque
in
iis
primum
est
bene
adfici
et
concipere
imagines
rerum
et
tanquam
veris
moveri
.
Sic
velut
media
vox
,
quem
habitum
a
nobis
acceperit
,
hunc
iudicum
animis
dabit
.
Est
enim
mentis
index
ac
totidem
,
quot
illa
,
mutationes
habet
.
The latter, on the other hand, does imply art, but lacks the sincerity of nature: consequently in such cases the main thing is to excite the appropriate feeling in oneself, to form a mental picture of the facts, and to exhibit an emotion that cannot be distinguished from the truth. The voice, which is the intermediary between ourselves and our hearers, will then produce precisely the same emotion in the judge that we have put into it. For it is the index of the mind, and is capable of expressing all its varieties of feeling.
3390
Itaque
laetis
in
rebus
plena
et
simplex
et
ipsa
quodammodo
hilaris
fluit
;
at
in
certamine
erecta
totis
viribus
et
velut
omnibus
nervis
intenditur
.
Atrox
in
ira
et
aspera
ac
densa
et
respiratione
crebra
;
neque
enim
potest
esse
longus
spiritus
,
cum
immoderate
effunditur
.
Paulum
in
invidia
facienda
lentior
,
quia
non
fere
ad
hanc
nisi
inferiores
confugiunt
;
at
in
blandiendo
,
fatendo
,
satisfaciendo
,
rogando
,
lenis
et
summissa
.
Therefore when we deal with a lively theme, the flow of the voice is characterised by fullness, simplicity and cheerfulness; but when it is roused to battle, it puts forth all its strength and strains every nerve. In anger it is fierce, harsh and intense, and calls for frequent filling of the lungs, since the breath cannot be sustained for long when it is poured forth without restraint. When it is desired to throw odium upon our opponents, it will be somewhat slower, since, as a rule, it is none save the weaker party takes refuge in such tactics. On the other hand, in flattery, admission, apology or question it will be gentle and subdued.
3391
Suadentium
et
monentium
et
pollicentium
et
consolantium
gravis
,
in
metu
et
verecundia
contracta
,
adhortationibus
fortis
,
disputationibus
teres
,
miseratione
flexa
et
flebilis
et
consulto
quasi
obscurior
;
at
in
egressionibus
fusa
et
securae
claritatis
,
in
expositione
ac
sermonibus
recta
et
inter
acutum
sonum
et
gravem
media
.
If we advise, warn, promise or console, it will be grave and dignified, modest if we express fear or shame, bold in exhortation, precise in argument, full of modulations, suggestive of tears and designedly muffled in appeals for pity, whereas in digression it will be full and flowing, and will have all the resonance that is characteristic of confidence; in exposition of facts or conversations it will be even and pitched half-way betwixt high and low.
3392
Attollitur
autem
concitatis
adfectibus
,
compositis
descendit
pro
utriusque
rei
modo
altius
vel
inferius
.
Quid
autem
quisque
in
dicendo
postulet
locus
,
paulum
differam
,
ut
de
gestu
prius
dicam
,
qui
et
ipse
voci
consentit
et
animo
cum
ea
simul
paret
.
Is
quantum
habeat
in
oratore
momenti
,
satis
vel
ex
eo
patet
quod
pleraque
etiam
citra
verba
significat
.
But it will be raised to express violent emotion, and sink when our words are of a calmer nature, rising and falling according to the demands of its theme. However, for the moment I will defer speaking of the variations in tone required by different topics, and will proceed first to the discussion of gesture which conforms to the voice, and like it, obeys the impulse of the mind. Its importance in oratory is sufficiently clear from the fact that there are many things which it can express without the assistance of words.
3393
Quippe
non
manus
solum
,
sed
nutus
etiam
declarant
nostram
voluntatem
et
in
mutis
pro
sermone
sunt
,
et
saltatio
frequenter
sine
voce
intelligitur
atque
adficit
,
et
ex
vultu
ingressuque
perspicitur
habitus
animorum
;
et
animalium
quoque
sermone
carentium
ira
,
laetitia
,
adulatio
et
oculis
et
quibusdam
aliis
corporis
signis
deprehenditur
.
For we can indicate our will not merely by a gesture of the hands, but also with a nod from the head: signs take the place of language in the dumb, and the movements of the dance are frequently full of meaning, and appeal to the emotions without any aid from words. The temper of the mind can be inferred from the glance and gait, and even speechless animals show anger, joy, or the desire to please by means of the eye and other physical indications.
3394
Nec
mirum
,
si
ista
,
quae
tamen
in
aliquo
posita
sunt
motu
,
tantum
in
animis
valent
,
cum
picture
,
tacens
opus
et
habitus
semper
eiusdem
,
sic
in
intimos
penetret
adfectus
,
ut
ipsam
vim
dicendi
nonnunquam
superare
videatur
.
Contra
si
gestus
ac
vultus
ab
oratione
dissentiat
,
tristia
dicamus
hilares
,
adfirmemus
aliqua
renuentes
non
auctoritas
modo
verbis
,
sed
etiam
fides
desit
.
Decor
quoque
a
gestu
atque
motu
venit
;
Nor is it wonderful that gesture which depends on various forms of movement should have such power, when pictures, which are silent and motionless, penetrate into our innermost feelings with such power that at times they seem more eloquent than language itself. On the other hand, if gesture and the expression of the face are out of harmony with the speech, if we look cheerful when our words are sad. or slake our heads when making a positive assertion, our words will not only lack weight, but will fail to carry conviction.
3395
ideoque
Demosthenes
grande
quoddam
intuens
speculum
componere
actionem
solebat
;
adeo
,
quamuis
fulgor
ille
sinistras
imagines
reddat
,
suis
demum
oculis
credidit
,
quod
efficeret
.
Praecipuum
vero
in
actione
sicut
in
corpore
ipso
caput
est
cum
ad
illum
,
de
quo
dixi
,
decorem
,
tum
etiam
ad
significationem
.
Gesture and movement are also productive of grace. It was for this reason that Demosthenes used to practise his delivery in front of a large mirror, since, in spite of the fact that its reflexions are reversed, he trusted his eyes to enable him to judge accurately the effect produced. The head, being the chief member of the body, has a corresponding importance in delivery, serving not merely to produce graceful elect, but to illustrate our meaning as well.
3396
Decoris
illa
sunt
,
ut
sit
primo
rectum
et
secundum
naturam
.
Nam
et
deiecto
humilitas
et
supino
arrogantia
et
in
latus
inclinato
languor
et
praeduro
ac
rigente
barbaria
quaedam
mentis
ostenditur
.
Tum
accipiat
aptos
ex
ipsa
actione
motus
,
ut
cum
gestu
concordet
et
manibus
ac
lateribus
obsequatur
.
To secure grace it is essential that the head should be carried naturally an erect. For a droop suggests humility, while if it be thrown back it seems to express arrogance, if inclined to one side it gives an impression of languor, while if it is held too stiffly and rigidly it appears to indicate a rude and savage temper. Further, it should derive appropriate motion from the subject of our pleading, maintaining harmony with the gesture and following the movement of the hands and side.
3397
Aspectus
enim
semper
eodem
vertitur
quo
gestus
,
exceptis
quae
aut
damnare
aut
concedere
aut
a
nobis
removere
oportebit
,
ut
idem
illud
vultu
videamur
aversari
,
manu
repellere
:
" —
Di
talem
avertite
pestem
.
" —
haud
equidem
tali
me
dignor
honore
. "
Significat
vero
plurimis
modis
.
For the eyes are always turned in the same direction as the gesture, except when we are called upon to condemn or concede something or to express abhorrence, when we shall show our aversion by turning away the face and by thrusting out our hands as though to repel the thought, as in the lines:
"Ye gods, such dread calamity avert!"
or
"Not for me
To claim such honour!"
3398
Nam
praeter
adnuendi
,
renuendi
confirmandique
motus
sunt
et
verecundiae
et
dubitationis
et
admirationis
et
indignationis
noti
et
communes
omnibus
.
Solo
tamen
eo
facere
gestum
scenici
quoque
doctores
vitiosum
putaverunt
.
Etiam
frequens
eius
nutus
non
caret
vitio
;
adeo
iactare
id
et
comas
excutientem
rotare
fanaticum
est
.

The methods by which the head may express our meaning are manifold. For in addition to those movements which indicate consent, refusal and affirmation, there are those expressive of modesty, hesitation, wonder or indignation, which are well known and common to all. But to confine the gesture to the movement of the head alone is regarded as a fault by those who teach acting as well as by professors of rhetoric. Even the frequent nodding of the head is not free from fault, while to toss or roll it till our hair flies free is suggestive of a fanatic.
3399
Dominatur
autem
maxime
vultus
.
Hoc
supplices
,
hoc
minaces
,
hoc
blandi
,
hoc
tristes
,
hoc
hilares
,
hoc
erecti
,
hoc
summissi
sumus
;
hoc
pendent
homines
,
line
intuentur
,
hic
spectator
,
etiam
antequam
dicimus
;
hoc
quosdam
amamus
,
hoc
odimus
,
hoc
plurima
intelligimus
,
hic
est
saepe
pro
omnibus
verbis
.
By far the greatest influence is exercised by the glance. For it is by this that we express supplication, threats, flattery, sorrow, joy, pride or submission. It is on this that our audience hang, on this that they rivet their attention and their gaze, even before we begin to speak. It is this that inspires the hearer with affection or dislike, this that conveys a world of meaning and is often more eloquent than all our words.
3400
Itaque
in
iis
,
quae
ad
scenam
componuntur
,
fabulis
artifices
pronuntiandi
a
personis
quoque
adfectus
mutuantur
,
ut
sit
Aerope
in
tragoedia
tristis
,
atrox
Medea
,
attonitus
Aiax
,
truculentus
Hercules
.
Consequently in plays destined for the stage, the masters of the art of delivery design even their masks to enhance the emotional effect. Thus, in tragedy, Aerope will be sad, Medea fierce, Ajax bewildered, Hercules truculent.
3401
In
comoediis
vero
praeter
aliam
observationem
,
qua
servi
,
lenones
,
parasiti
,
rustici
,
milites
,
meretriculae
,
ancillae
,
senes
austeri
ac
mites
,
iuvenes
severi
ac
luxuriosi
,
matronae
,
puellae
inter
se
discernuntur
,
pater
ille
,
cuius
praecipuae
partes
sunt
,
quia
interim
concitatus
,
interim
lenis
est
,
altero
erecto
,
altero
composito
est
supercilio
;
atque
id
ostendere
maxime
latus
actoribus
moris
est
,
quod
cum
iis
,
quas
agunt
,
partibus
congruat
.
In comedy, on the other hand, over and above the methods adopted to distinguish between slaves, pimps, parasites, rustics, soldiers, harlots, maidservants, old men stern and mild, youths moral or luxurious, married women and girls, we have the important rôle of the father who, because at times he is excited and at others call, has one eyebrow raised and the other normal, the custom among actors being to turn that side of the face to the audience which best suits the role.
3402
Sed
in
ipso
vultu
plurimum
valent
oculi
,
per
quos
maxime
animus
eminet
,
ut
citra
motum
quoque
et
hilaritate
enitescant
et
tristitiae
quoddam
nubilum
ducant
.
Quin
etiam
lacrimas
iis
natura
mentis
indices
dedit
,
quae
aut
erumpunt
dolore
aut
laetitia
manant
.
Motu
vero
intenti
,
remissi
,
superbi
,
torvi
,
mites
,
asperi
fiunt
,
quae
,
ut
actus
poposcerit
,
fingentur
.
But of the various elements that go to form the expression, the eyes are the most important, since they, more than any-thing else, reveal the temper of the mind, and without actual movement will twinkle with merriment or be clouded with grief. And further, nature has given them tears to serve as interpreters of our feelings, tears that will break forth for sorrow or stream for very joy. But, when the eyes move, they become intent, indifferent, proud, fierce, mild, or angry; and they will assume all these characters according as the pleading may demand.
3403
Rigidi
vero
et
extenti
,
aut
languidi
et
torpentes
,
aut
stupentes
,
aut
lascivi
et
mobiles
,
et
natantes
et
quadam
voluptate
suffusi
,
aut
limi
et
,
ut
sic
dicam
,
venerei
,
aut
poscentes
aliquid
pollicentesve
nunquam
esse
debebunt
.
Nam
opertos
compressosve
eos
in
dicendo
quis
nisi
plane
rudis
aut
stultus
habeat
?
But they must never he fixed or protruding, languid or sluggish, lifeless, lascivious, restless, nor swim with a moist voluptuous glance, nor look aslant nor leer in amorous fashion, nor yet must they seem to promise or ask a boon. As for keeping them fully or partially closed while speaking, surely none save an uneducated man or a fool would dream of doing such a thing.
3404
Et
ad
haec
omnia
exprimenda
in
palpebris
etiam
et
in
genis
est
quoddam
deserviens
iis
ministerium
.
And in addition to all these forms of expression, the upper and lower eyelids can render service in support of the eyes.
3405
Multum
et
superciliis
agitur
.
Nam
et
oculos
formant
aliquatenus
et
fronti
imperant
.
His
contrahitur
,
attollitur
,
remittitur
,
ut
una
res
in
ea
plus
valeat
,
sanguis
ille
,
qui
mentis
habitu
movetur
et
,
cum
infirmam
verecundia
cutem
accipit
,
effunditur
in
ruborem
,
cum
metu
refugit
,
abit
omnis
et
pallore
frigescit
;
temperatus
medium
quoddam
serenum
efficit
.
The eyebrows also may be used with great effect. For to some extent they mould the expression of the eyes and determine that of the forehead. It is by means of the eyebrows that we contract, raise or smooth the latter: in fact, the only thing which has greater influence over it is the blood, which moves in conformity with the emotions that control the mind, causing a blush on a skin that is sensitive to shame, and giving place to an icy pallor under the influence of fear, whereas, when it is under control, it produces a peaceful complexion, intermediate between the two.
3406
Vitium
in
superciliis
,
si
aut
immota
sunt
omnino
aut
nimium
mobilia
aut
inaequalitate
,
ut
modo
de
persona
comica
dixeram
,
dissident
aut
contra
id
quod
dicimus
finguntur
.
Ira
enim
contractis
,
tristitia
deductis
,
hilaritas
remissis
ostenditur
.
Adnuendi
quoque
et
renuendi
ratione
demittuntur
aut
allevantur
.
Complete immobility in the eyebrows is a fault, as also is excess of mobility or the tendency to raise one and lower the other, as in the comic mask which I mentioned just now: while it is a further blemish if they express a feeling out of keeping with the words we utter. For they show anger by contraction, grief by depression and cheerfulness by their expansion. They are also dropped or raised to express consent or refusal respectively.
3407
Naribus
labrisque
non
fere
quidquam
decenter
ostendimus
,
tametsi
derisus
iis
,
contemptus
,
fastidium
significari
solet
.
Nam
et
corrugare
nares
,
ut
Horatius
ait
,
et
inflare
et
movere
et
digito
inquietare
et
impulso
subito
spiritu
excutere
et
diducere
saepius
et
plana
manu
resupinare
indecorum
est
,
cum
emunctio
etiam
frequentior
non
sine
causa
reprehendatur
.
It is not often that the lips or nostrils can be becomingly employed to express our feelings, although they are often used to indicate derision, contempt or loathing. For to "wrinkle the nostrils" (as Horace says), or blow them out, or twitch them, or fret them with our finger, or snort through them with a sudden expulsion of the breath, or stretch them wide or push them up with the flat of the hand are all indecorous, since it is not without reason that censure is passed even on blowing the nose too frequently.
3408
Labra
et
porriguntur
male
et
scinduntur
et
adstringuntur
et
diducuntur
et
dentes
nudant
et
in
latus
ac
paene
ad
aurem
trahuntur
et
velut
quodam
fastidio
replicantur
et
pendent
et
vocem
tantum
altera
parte
dimittunt
.
Lambere
quoque
ea
et
mordere
deforme
est
,
cum
etiam
in
efficiendis
verbis
modicus
eorum
esse
debeat
motus
;
ore
enim
magis
quam
labris
loquendum
est
.
It is also an ugly habit to protrude the lips, open them with a sudden smack, compress them, draw them apart and bare the teeth, or twist them awry to one side till they almost reach the ear, or to curl them in scorn, or let them droop, or allow the voice to escape only on one side. It is also unbecoming to lick or bite them, since their motion should be but slight even when they are employed in forming words. For we must speak with the mouth rather than the lips.
3409
Cervicem
rectam
oportet
esse
,
non
rigidam
aut
supinam
.
Collum
diversa
quidem
,
sed
pari
deformitate
et
contrahitur
et
tenditur
,
sed
tenso
subest
et
labor
,
tenuaturque
vox
ac
fatigatur
;
adfixum
pectori
mentum
minus
claram
et
quasi
latiorem
presso
gutture
facit
.
The neck must be straight, not stiff or bent backward. As regards the throat, contraction and stretching are equally unbecoming, though in different ways. If it be stretched, it causes strain as well, and weakens and fatigues the voice, while if the chin be pressed down into the chest it makes the voice less distinct and coarsens it, owing to the pressure on the windpipe.
3410
Humerorum
raro
decens
adlevatio
atque
contractio
est
;
breviatur
enim
cervix
et
gestum
quendam
humilem
atque
servilem
et
quasi
fraudulentum
facit
,
cum
se
in
habitum
adulationis
,
admirationis
,
metus
tingunt
.
It is, as a rule, unbecoming to raise or contract the shoulders. For it shortens the neck and produces a mean and servile gesture, which is even suggestive of dishonesty when men assume an attitude of flattery, admiration or fear.
3411
Bracchii
moderata
proiectio
,
remissis
humeris
atque
explicantibus
se
in
proferenda
manu
digitis
,
continuos
et
decurrentes
locos
maxime
decet
.
At
cum
speciosius
quid
uberiusque
dicendum
est
,
ut
illud
Saxa
atque
solitudines
voci
respondent
,
exspatiatur
in
latus
et
ipsa
quodammodo
se
cum
gestu
fundit
oratio
.
In continuous and flowing passages a most becoming gesture is slightly to extend the arm with shoulders well thrown back and the fingers opening as the hand moves forward. But when we have to speak in specially rich or impressive style, as, for example, in the passage saxa atiqu solitudines voci respondent, the arm will be thrown out in a stately sidelong sweep and the words will, as it were, expand in unison with the gesture.
3412
Manus
vero
,
sine
quibus
trunca
esset
actio
ac
debilis
,
vix
dici
potest
,
quot
motus
habeant
,
cum
paene
ipsam
verborum
copiam
consequantur
.
Nam
ceterae
partes
loquentem
adiuuant
,
hae
,
prope
est
ut
dicam
,
ipsae
loquuntur
.
As for the hands, without which all action would be crippled and enfeebled, it is scarcely possible to describe the variety of their motions, since they are almost as expressive as words. For other portions of the body merely help the speaker, whereas the hands may almost be said to speak.
3413
Annon
his
poscimus
,
pollicemur
,
uocamus
,
dimittimus
,
minamur
,
supplicamus
,
abominamur
,
timemus
,
interrogamus
,
negamus
;
gaudium
,
tristitiam
,
dubitationem
,
confessionem
,
paenitentiam
,
modum
,
copiam
,
numerum
,
tempus
ostendimus
?
Do we not use them to demand, promise, summon, dismiss, threaten, supplicate, express aversion or fear, question or deny? Do we not employ them to indicate joy, sorrow, hesitation, confession, penitence, measure, quantity, number and time?
3414
Non
eaedem
concitant
,
inhibent
,
probant
,
admirantur
,
verecundantur
?
Non
in
demonstrandis
locis
ac
personis
adverbiorum
atque
pronominum
obtinent
vicem
?
Ut
in
tanta
per
omnes
gentes
nationesque
linguae
diversitate
hic
mihi
omnium
hominum
communis
sermo
videatur
.
Have they not power to excite and prohibit, to express approval, wonder or shame? Do they not take the place of adverbs and pronouns when we point at places and things? In fact, though the peoples and nations of the earth speak a multitude of tongues, they share in common the universal language of the hands.
3415
Et
hi
quidem
,
de
quibus
sum
locutus
,
cum
ipsis
vocibus
naturaliter
exeunt
gestus
;
alii
sunt
,
qui
res
imitatione
significant
,
ut
si
aegrum
temptantis
venas
medici
similitudine
aut
citharoedum
formatis
ad
modum
percutientis
nervos
manibus
ostendas
;
quod
est
genus
quam
longissime
in
actione
fugiendum
.
The gestures of which I have thus far spoken are such as naturally proceed from us simultaneously with our words. But there are others which indicate things by means of mimicry. For example, you may suggest a sick man by mimicking the gesture of a doctor feeling the pulse, or a harpist by a movement of the hands as though they were plucking the strings. But this is a type of gesture which should be rigorously avoided in pleading.
3416
Abesse
enim
plurimum
a
saltatore
debet
orator
,
ut
sit
gestus
ad
sensus
magis
quam
ad
verba
accommodatus
;
quod
etiam
histrionibus
paulo
gravioribus
facere
moris
fuit
.
Ergo
ut
ad
se
manum
referre
,
cum
de
se
ipso
loquatur
,
et
in
eum
quem
demonstret
intendere
et
aliqua
his
similia
permiserim
,
ita
non
effingere
status
quosdam
et
quidquid
dicet
ostendere
.
For the orator should be as unlike a dancer as possible, and his gesture should be adapted rather to his thought than to his actual words, a practice which was indeed once upon a time even adopted by the more dignified performers on the stage. I should, therefore, permit him to direct his hand towards his body to indicate that he is speaking of himself, or to point it at some one else to whom he is alluding, together with other similar gestures which I need not mention. But, on the other hand, I would not allow him to use his hands to imitate attitudes or to illustrate anything he may chance to say.
3417
Neque
id
in
manibus
solum
,
sed
in
omni
gestu
ac
voce
servandum
est
.
Non
enim
aut
in
illa
periodo
,
Stetit
soleatus
praetor
populi
Romani
,
inclinatio
incumbentis
in
mulierculam
Verris
effingenda
est
;
aut
in
illa
,
Caedebatur
in
medio
foro
Messanae
,
motus
laterum
,
qualis
esse
ad
verbera
solet
,
torquendus
,
aut
vox
,
qualis
dolore
exprimitur
,
eruenda
;
And this rule applies not merely to the hands, but to all gesture and to the voice as well. For in delivering the period stetit soleatus praetor populi Romani, it would be wrong to imitate Verres leaning on his mistress, or in uttering the phrase caedebatur in medio foro Messanae to make the side writhe, as it does when quivering beneath the lash, or to utter shrieks, such as are extorted by pain.
3418
cum
mihi
comoedi
quoque
pessime
facere
videantur
,
quod
,
etiamsi
iuvenem
agant
,
cum
tamen
in
expositione
aut
senis
sermo
,
ut
in
Hydriae
prologo
,
aut
mulieris
,
ut
in
Georgo
,
incidit
,
tremula
vel
effeminate
voce
pronuntiant
.
Adeo
in
illis
quoque
est
aliqua
vitiosa
imitatio
,
quorum
ars
omnis
constat
imitatione
.
For even comic actors seem to me to commit a gross offence against the canons of their art when, if they have in the course of some narrative to quote either the words of an old man (as, for example, in the prologue to the Hydria ), or of a woman (as in the ( Georgus ), they litter them in a tremulous or a treble voice, notwithstanding the fact that they are playing the part of a young man. So true is it that certain forms of imitation may be a blemish even in those whose whole art consists in imitation.
3419
Est
autem
gestus
ille
maxime
communis
,
quo
medius
digitus
in
pollicem
contrahitur
explicitis
tribus
,
et
principiis
utilis
cum
leni
in
utramque
partem
motu
modice
prolatus
,
simul
capite
atque
humeris
sensim
ad
id
,
quo
manus
feratur
,
obsecundantibus
,
et
in
narrando
certus
,
sed
tum
paulo
productior
,
et
in
exprobrando
et
coarguendo
acer
atque
instans
,
longius
enim
partibus
his
et
liberius
exeritur
.
One of the commonest of all the gestures consists in placing the middle finger against the thumb and extending the remaining three: it is suitable to the exordum, the hand being moved forward with an easy motion a little distance both to right and left, while the head and shoulders gradually follow the direction of the gesture. It is also useful in the statement of facts, but in that case the hand must be moved with firmness and a little further forward, while, if we are reproaching or refuting our adversary, the same movement may be employed with some vehemence and energy, since such passages permit of greater freedom of extension.
3420
Vitiose
vero
idem
sinistrum
quasi
humerum
petens
in
latus
agi
solet
,
quanquam
adhuc
peius
aliqui
transversum
brachium
proferunt
et
cubito
pronuntiant
.
Duo
quoque
medii
sub
pollicem
veniunt
,
et
est
hic
adhuc
priore
gestus
instantior
,
principio
et
narrationi
non
commodatus
.
On the other hand, this same gesture is often directed sideways towards the left shoulder: this is a mistake, although it is a still worse fault to thrust the arm across the chest and gesticulate with the elbow. The middle and third fingers are also sometimes turned under the thumb, producing a still more forcible effect than the gesture previously described, but not well adapted for use in the exordium or state- meant of facts.