Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
495
Ceterum
sentientibus
iam
tum
optima
duae
res
impedimento
fuerunt
,
quod
et
longa
consuetudo
aliter
docendi
fecerat
legem
,
et
robusti
fere
iuvenes
nec
hunc
laborem
desiderantes
exemplum
nostrum
sequebantur
.
But though my intentions were excellent, I found that there were two serious obstacles to success: long custom had established a different method of teaching, and my pupils were for the most part full-grown youths who did not require this form of teaching, but were taking my work as their model.
496
Nec
tamen
,
etiamsi
quid
novi
vel
sero
invenissem
,
praecipere
in
posterum
puderet
.
Nunc
vero
scio
id
fieri
apud
Graecos
sed
magis
per
adiutores
,
quia
non
videntur
tempora
suffectura
,
si
legentibus
singulis
praeire
semper
ipsi
velint
.
However, the fact that I have been somewhat late in making the discovery is not a reason why I should be ashamed to recommend it to those who come after me. I now know that this form of teaching is practised by the Greeks, but is generally entrusted to assistants, as the professors themselves consider that they have no time to give individual instruction to each pupil as he reads.
497
Et
hercule
praelectio
,
quae
in
hoc
adhibetur
,
ut
facile
atque
distincte
pueri
scripta
oculis
sequantur
,
etiam
illa
,
quae
vim
cuiusque
verbi
,
si
quod
minus
usitatum
incidat
,
docet
,
multum
infra
rhetoris
officium
existimanda
est
.
And I admit that the form of lecture which this requires, designed as it is to make boys follow the written word with ease and accuracy, and even that which aims at teaching the meaning of any rare words that may occur, are to be regarded as quite below the dignity of the teacher of rhetoric.
498
At
demonstrare
virtutes
vel
,
si
quando
ita
incidat
,
vitia
,
id
professionis
eius
atque
promissi
,
quo
se
magistrum
eloquentiae
pollicetur
,
maxime
proprium
est
,
eo
quidem
validius
,
quod
non
utique
hunc
laborem
docentium
postulo
,
ut
ad
gremium
revocatis
cuius
quisque
eorum
velit
libri
lectione
deserviant
.
On the other hand it is emphatically part of his prosession and the undertaking which he makes in offering himself as a teacher of eloquence, to point out the merits of authors or, for that matter, any faults that may occur: and this is all the more the case, as I am not asking teachers to undertake the task of recalling their pupils to standat their knee once more and of assisting them in the reading of whatever book they may select.
499
Nam
mihi
cum
facilius
tum
etiam
multo
videtur
magis
utile
,
facto
silentio
unum
aliquem
(
quod
ipsum
imperari
per
vices
optimum
est
)
constituere
lectorem
,
ut
protinus
pronuntiationi
quoque
assuescant
;
tum
exposita
causa
,
in
quam
scripta
legetur
oratio
,
It seems to me at once an easier and more profitable method to call for silence and choose some one pupil—and it will be best to select them by turns—to read aloud, in order that they may at the same time learn the correct method of elocution.
500 (
nam
sic
clarius
quae
dicentur
intelligi
poterunt
)
nihil
otiosum
pati
,
quodque
in
inventione
quodque
in
elocutione
adnotandum
erit
,
quae
in
prooemio
conciliandi
iudicis
ratio
,
quae
narrandi
lux
,
brevitas
,
fides
,
quod
aliquando
consilium
et
quam
occulta
calliditas
(
namque
ea
sola
in
hoc
ars
est
,
The case with which the speech selected for reading is concerned should then be explained, for if this be done they will have a clearer understanding of what is to be read. When the reading is commenced, no important point should be allowed to pass unnoticed either as regards the resourcefulness or the style shown in the treatment of the subject: the teacher must point out how the orator seeks to win the favour of the judge in his exordium, what clearness, brevity and sincerity, and at times what shrewd design and well-concealed artifice is shown in the statement of facts.
501
quae
intelligi
nisi
ab
artifice
non
possit
) ;
quanta
deinceps
in
dividendo
prudentia
,
quam
subtilis
et
crebra
argumentatio
,
quibus
viribus
inspiret
,
qua
iucunditate
permulceat
,
quanta
in
maledictis
asperitas
,
in
iocis
urbanitas
,
ut
denique
dominetur
in
adfectibus
atque
in
pectora
irrumpat
animumque
iudicum
similem
iis
,
quae
dicit
,
efficiat
.
For the only true art in pleading is that which can only be understood by one who is a master of the art himself. The teacher will proceed further to demonstrate what skill is shown in the division into heads, how subtle and frequent are the thrusts of argument, what vigour marks the stirring and what charm the soothing passage, how fierce is the invective and how full of wit the jests, and in conclusion how the orator establishes his sway over the emotions of his audience, forces his way into their very hearts and brings the feelings of the jury into perfect sympathy with all his words.
502
Tum
in
ratione
eloquendi
,
quod
verbum
proprium
,
ornatum
,
sublime
;
ubi
amplificatio
laudanda
,
quae
virtus
ei
contraria
,
quid
speciose
translatum
,
quae
figura
verborum
,
quae
levis
et
quadrata
sed
virilis
tamen
compositio
.
Finally as regards the style, he will emphasise the appropriateness, elegance or sublimity of particular words, will indicate where the amplification of the theme is deserving of praise and where there is virtue in a diminuendo; and will call attention to brilliant metaphors, figures of speech and passages combining smoothness and polish with a general impression of manly vigour.
503
Ne
id
quidem
inutile
,
etiam
corruptas
aliquando
et
vitiosas
orationes
,
quas
tamen
plerique
iudiciorum
pravitate
mirantur
,
legi
palam
ostendique
in
his
,
quam
multa
impropria
,
obscura
,
tumida
,
humilia
,
sordida
,
lasciva
,
effeminata
sint
;
quae
non
laudantur
modo
a
plerisque
,
sed
,
quod
est
peius
,
propter
hoc
ipsum
,
quod
sunt
prava
,
laudantur
.
It will even at times be of value to read speeches which are corrupt and faulty in style, but still meet with general admiration thanks to the perversity of modern tastes, and to point out how many expressions in them are inappropriate, obscure, high-flown, grovelling, mean, extravagant or effeminate, although they are not merely praised by the majority of critics, but, worse still, praised just because they are bad.
504
Nam
sermo
rectus
et
secundum
naturam
enuntiatus
nihil
habere
ex
ingenio
videtur
;
illa
vero
,
quae
utcunque
deflexa
sunt
,
tanquam
exquisitiora
miramur
;
non
aliter
quam
distortis
et
quocunque
modo
prodigiosis
corporibus
apud
quosdam
maius
est
pretium
quam
iis
,
quae
nihil
ex
communi
habitu
boni
perdiderunt
.
For we have come to regard direct and natural speech as incompatible with genius, while all that is in any way abnormal is admired as exquisite. Similarly we see that some people place a higher value on figures which are in any way monstrous or distorted than they do on those who have not lost any of the advantages of the normal form of man.
505
Atque
etiam
qui
specie
capiuntur
,
vulsis
levatisque
et
inustas
comas
acu
comentibus
et
non
suo
colore
nitidis
plus
esse
formae
putant
,
quam
possit
tribuere
incorrupta
natura
,
ut
pulchritudo
corporis
venire
videatur
ex
malis
morum
.
There are even some who are captivated by the shams of artifice and think that there is more beauty in those who pluck out superfluous hair or use depilatories, who dress their locks by scorching them with the curling iron and glow with a complexion that is not their own, than can ever be conferred by nature pure and simple, so that it really seems as if physical beauty depended entirely on moral hideousness.
506
Neque
solum
haec
ipse
debebit
docere
praeceptor
sed
frequenter
interrogare
et
iudicium
discipulorum
experiri
.
Sic
audientibus
securitas
aberit
nec
quae
dicentur
superfluent
aures
,
simulque
ad
id
perducentur
,
quod
ex
hoc
quaeritur
,
ut
inveniant
ipsi
et
intelligant
.
Nam
quid
aliud
agimus
docendo
eos
,
quam
ne
semper
docendi
sint
?
It will, however, be the duty of the rhetorician not merely to teach these things, but to ask frequent questions as well, and test the critical powers of his class. This will prevent his audience from becoming inattentive and will secure that his words do not fall on deaf ears. At the same time the class will be led to find out things for themselves and to use their intelligence, which is after all the chief aim of this method of training. For what else is our object in teaching, save that our pupils should not always require to be taught?
507
Hoc
diligentiae
genus
ausim
dicere
plus
collaturum
discentibus
quam
omnes
omnium
artes
,
quae
iuvant
sine
dubio
multum
;
sed
latiore
quadam
comprehensione
per
omnes
quidem
species
rerum
cotidie
paene
nascentium
ire
qui
possunt
?
I will venture to say that this particular form of exercise, if diligently pursued, will teach learners more than all the text-books of all the rhetoricians: these are no doubt of very considerable use, but being somewhat general in their scope, it is quite impossible for them to deal with all the special cases that are of almost daily occurrence.
508
Sicut
de
re
militari
,
quanquam
sunt
tradita
quaedam
praecepta
communia
,
magis
tamen
proderit
scire
,
qua
ducum
quisque
ratione
,
in
quali
re
,
tempore
,
loco
sit
sapienter
usus
aut
contra
.
Nam
in
omnibus
fere
minus
valent
praecepta
quam
experimenta
.
The art of war will provide a parallel: it is no doubt based on certain general principles, but it will none the less be far more useful to know the methods employed, whether wisely or the reverse, by individual generals under varying circumstances and conditions of time and place. For there are no subjects in which, as a rule, practice is not more valuable than precept.
509
An
vero
declamabit
quidem
praeceptor
,
ut
sit
exemplo
suis
auditoribus
;
non
plus
contulerint
lecti
Cicero
aut
Demosthenes
?
Corrigetur
palam
,
si
quid
in
declamando
discipulus
erraverit
;
non
potentius
erit
emendare
orationem
,
quin
immo
etiam
iucundius
?
Aliena
enim
vitia
reprehendi
quisque
mavult
quam
sua
.
Is a teacher to declaim to provide a model for his audience, and will not more profit be derived from the reading of Cicero or Demosthenes? Is a pupil to be publicly corrected if he makes a mistake in declaiming, and will it not be more useful, and more agreeable too, to correct some actual speech? For everyone has a preference for hearing the faults of others censured rather than his own. I might say more on the subject.
510
Nec
deerant
plura
,
quae
dicerem
;
sed
neminem
haec
utilitas
fugit
,
atque
utinam
tam
non
pigeat
facere
istud
quam
non
displicebit
.
But every one can see the advantages of this method. Would that the reluctance to put it into practice were not as great as the pleasure that would undoubtedly be derived from so doing!
511
Quod
si
potuerit
obtineri
,
non
ita
difficilis
supererit
quaestio
,
qui
legendi
sint
incipientibus
.
Nam
quidam
illos
minores
,
quia
facilior
intellectus
videbatur
,
probaverunt
;
alii
floridius
genus
,
ut
ad
alenda
primarum
aetatum
ingenia
magis
accommodatum
.
This method once adopted, we are faced by the comparatively easy question as to what authors should be selected for our reading. Some have recommended authors of inferior merit on the ground that they were easier to understand. Others on the contrary would select the more florid school of writers on the ground that they are likely to provide the nourishment best suited to the minds of the young.
512
Ego
optimos
quidem
et
statim
et
semper
sed
tamen
eorum
candidissimum
quemque
et
maxime
expositum
velim
,
ut
Livium
a
pueris
magis
quam
Sallustium
,
etsi
hic
historiae
maior
est
auctor
,
For my part I would have them read the best authors from the very beginning and never leave them, choosing those, however, who are simplest and most intelligible. For instance, when prescribing for boys, I should give Livy the preference over Sallust; for, although the latter is the greater historian, one requires to be well-advanced in one's studies to appreciate him properly.
513
ad
quem
tamen
intelligendum
iam
profectu
opus
sit
.
Cicero
,
ut
mihi
quidem
videtur
,
et
iucundus
incipientibus
quoque
et
apertus
est
satis
,
nec
prodesse
tantum
sed
etiam
amari
potest
,
tum
(
quemadmodum
Livius
praecipit
)
ut
quisque
erit
Ciceroni
simillimus
.
Cicero, in my opinion, provides pleasant reading for beginners and is sufficiently easy to understand: it is possible not only to learn much from him, but to come to love him. After Cicero I should, following the advice of Livy, place such authors as most nearly resemble him.
514
Duo
autem
genera
maxime
cavenda
pueris
puto
:
unum
,
ne
quis
eos
antiquitatis
nimius
admirator
in
Gracchorum
Catonisque
et
aliorum
similium
lectione
durescere
velit
;
fient
enim
horridi
atque
ieiuni
;
nam
neque
vim
eorum
adhuc
intellectu
consequentur
et
elocutione
,
quae
tum
sine
dubio
erat
optima
,
sed
nostris
temporibus
aliena
est
,
contenti
,
quod
est
pessimum
,
There are two faults of taste against which boys should be guarded with the utmost care. Firstly no teacher suffering from an excessive admiration of antiquity, should be allowed to cramp their minds by the study of Cato and the Gracchi and other similar authors. For such reading will give them a harsh and bloodless style, since they will as yet be unable to understand the force and vigour of these authors, and contenting themselves with a style which doubtless was admirable in its day, but is quite unsuitable to ours, will come to think (and nothing could be more fatal) that they really resemble great men.
515
similes
sibi
magnis
viris
videbuntur
Alterum
,
quod
huic
diversum
est
,
ne
recentis
huius
lasciviae
flosculis
capti
voluptate
prava
deleniantur
,
ut
praedulce
illud
genus
et
puerilibus
ingeniis
hoc
gratius
,
quo
propius
est
,
adament
.
Secondly the opposite extreme must be equally avoided: they must not be permitted to fall victims to the pernicious allurements of the precious blooms produced by our modern euphuists, thus acquiring a passion for the luscious sweetness of such authors, whose charm is all the more attractive to boyish intellects because it is so easy of achievement.
516
Firmis
autem
iudiciis
iamque
extra
periculum
positis
suaserim
et
antiquos
legere
,
ex
quibus
si
assumatur
solida
ac
virilis
ingenii
vis
,
deterso
rudis
saeculi
squalore
,
tum
noster
hic
cultus
clarius
enitescet
,
et
novos
,
Once, however, the judgment is formed and out of danger of perversion, I should strongly recommend the reading of ancient authors, since if, after clearing away all the uncouthness of those rude ages, we succeed in absorbing the robust vigour and virility of their native genius, our more finished style will shine with an added grace: I also approve the study of the moderns at this stage, since even they have many merits.
517
quibus
et
ipsis
multa
virtus
adest
.
Neque
enim
nos
tarditatis
natura
damnavit
,
sed
dicendi
mutavimus
genus
et
ultra
nobis
quam
oportebat
indulsimus
;
ita
non
tam
ingenio
illi
nos
superarunt
quam
proposito
.
For nature has not doomed us to be dullards, but we have altered our style of oratory and indulged our caprices over much. It is in their ideals rather than their talents that the ancients show themselves our superiors. It will therefore be possible to select much that is valuable from modern writers, but we must take care that the precious metal is not debased by the dross with which it is so closely intermingled.
518
Multa
ergo
licebit
eligere
;
sed
curandum
erit
,
ne
iis
,
quibus
permixta
sunt
,
inquinentur
.
Quosdam
vero
etiam
,
quos
totos
imitari
oporteat
,
et
fuisse
nuper
et
nunc
esse
,
Further I would not merely gladly admit, but would even contend that we have recently had and still have certain authors who deserve imitation in their entirety.
519
quidni
libenter
non
modo
concesserim
,
verum
etiam
contenderim
?
Sed
hi
qui
sint
,
non
cuiuscunque
est
pronuntiare
.
Tutius
circa
priores
vel
erratur
,
ideoque
hanc
novorum
distuli
lectionem
,
ne
imitatio
iudicium
antecederet
.
But it is not for everyone to decide who these writers are. Error in the choice of earlier authors is attended with less danger, and I have therefore postponed the study of the moderns, for fear that we should imitate them before we are qualified to judge of their merits.
520
Fuit
etiam
in
hoc
diversum
praecipientium
propositum
,
quod
eorum
quidam
materias
,
quas
discipulis
ad
dicendum
dabant
,
non
contenti
divisione
dirigere
latius
dicendo
prosequebantur
,
nec
solum
probationibus
implebant
sed
etiam
adfectibus
.
I come now to another point in which the practice of teachers has differed. Some have not been content with giving directions as to the arrangement of the subjects set them as themes for declamation, but have developed them at some length themselves, supplying not merely the proofs, but the lines upon which the emotional passages should proceed.
521
Alii
,
cum
primas
modo
lineas
duxissent
,
post
declamationes
,
quid
omisisset
quisque
,
tractabant
;
quosdam
vero
locos
non
minore
cura
,
quam
cum
ad
dicendum
ipsi
surgerent
,
excolebant
.
Utile
utrumque
,
et
ideo
neutrum
ab
altero
separo
;
sed
si
facere
tantum
alterum
necesse
sit
,
plus
proderit
demonstrasse
rectam
protinus
viam
quam
revocare
ab
errore
iam
lapsos
:
Others have merely suggested a bare outline, and then when the declamations were over, have indicated the points missed by each speaker and worked up certain passages with no less care than they would have used, had they been going to stand up to speak themselves. Both practices have their advantages, and therefore I will not give either the pre-eminence. But if we must choose one of the two, it will be found more profitable to point out the right road at the outset, and not merely to recall the pupil from his error when he has already gone astray,
522
primum
quia
emendationem
auribus
modo
accipiunt
,
divisionem
vero
ad
cogitationem
etiam
et
stilum
perferunt
;
deinde
quod
libentius
praecipientem
audiunt
quam
reprehendentem
.
Si
qui
vero
paulo
sunt
vivaciores
,
in
his
praesertim
moribus
,
etiam
irascuntur
admonitioni
et
taciti
repugnant
.
Neque
ideo
tamen
minus
vitia
aperte
coarguenda
sunt
.
since in the first place the correction is only received by the ear, whereas when he is given a sketch of the various heads of the declamation, he has to take them down and think about them: secondly instruction is always more readily received than reproof. Indeed those of our pupils who have a lively disposition are liable in the present condition of manners to lose their temper when admonished and to offer silent resistance.
523
Habenda
enim
ratio
ceterorum
,
qui
recta
esse
,
quae
praeceptor
non
emendaverit
,
credent
.
Utraque
autem
ratio
miscenda
est
et
ita
tractanda
,
ut
ipsae
res
postulabunt
.
That, however, is no reason for refraining from the public correction of faults; for we must take the rest of the class into account, who will believe that whatever has not been corrected by the master is right. The two methods should be employed conjointly and in such a way as circumstances may demand.
524
Namque
incipientibus
danda
erit
velut
praeformata
materia
secundum
cuiusque
vires
;
at
cum
satis
composuisse
sese
ad
exemplum
videbuntur
,
brevia
quaedam
demonstranda
vestigia
,
quae
persecuti
iam
suis
viribus
sine
adminiculo
progredi
possint
.
Beginners must be given a subject sketched out ready for treatment and suitable to their respective powers. But when they show that they have formed themselves sufficiently closely on the models placed before them, it will be sufficient to give them a few brief hints for their guidance and to allow them to advance trusting in their own strength and without external support.
525
Nonnunquam
credi
sibi
ipsos
oportebit
,
ne
mala
consuetudine
semper
alienum
laborem
sequendi
nihil
per
se
conari
et
quaerere
sciant
.
Quodsi
satis
prudenter
dicenda
viderint
,
iam
prope
consummata
fuerit
praecipientis
opera
;
at
si
quid
erraverint
adhuc
,
erunt
ad
ducem
reducendi
.
Sometimes they should be left entirely to their own devices, that they may not be spoilt by the bad habit of always relying on another's efforts, and so prove incapable of effort and originality. But as soon as they seem to have acquired a sound conception of what they ought to say, the teacher's work will be near completion: if they still make some mistakes, they must be brought back under his guidance.
526
Cui
rei
simile
quiddam
facientes
aves
cernimus
,
quae
teneris
infirmisque
fetibus
cibos
ore
suo
collatos
partiuntur
;
at
cum
visi
sunt
adulti
,
paulum
egredi
nidis
et
circumvolare
sedem
illam
praecedentes
ipsae
docent
,
tum
expertas
vires
libero
caelo
suaeque
ipsorum
fiduciae
permittunt
.
We may draw a lesson from the birds of the air, whom we see distributing the food which they have collected in their bills among their weak and helpless nestlings; but as soon as they are fledged, we see them teaching their young to leave the nest and fly round about it, themselves leading the way; finally, when they have proved their strength, they are given the freedom of the open sky and left to trust in themselves.
527
Illud
ex
consuetudine
mutandum
prorsus
existimo
in
iis
,
de
quibus
nunc
disserimus
,
aetatibus
,
ne
omnia
quae
scripserint
ediscant
et
certa
,
ut
moris
est
,
die
dicant
;
quod
quidem
maxime
patres
exigunt
atque
ita
demum
studere
liberos
suos
,
si
quam
frequentissime
declamaverint
,
credunt
,
cum
profectus
praecipue
diligentia
constet
.
There is one practice at present in vogue for boys of the age under discussion, which ought in my opinion undoubtedly to be changed. They should not be forced to commit all their own compositions to memory and to deliver them on an appointed day, as is at present the custom. This practice is especially popular with the boys' fathers, who think that their sons are not really studying unless they declaim on every possible occasion, although as a matter of fact progress depends mainly on industry.
528
Nam
ut
scribere
pueros
plurimumque
esse
in
hoc
opere
plane
velim
,
sic
ediscere
electos
ex
orationibus
vel
historiis
aliove
quo
genere
dignorum
ea
cura
voluminum
locos
,
multo
magis
suadeam
.
For though I strongly approve of boys writing compositions and would have them spend as much time as possible over such tasks, I had much rather that for the purpose of learning by heart passages should be selected from the orators or historians or any other works that may be deserving of such attention.
529
Nam
et
exercebitur
acrius
memoria
aliena
complectendo
quam
sua
;
et
qui
erunt
in
difficiliore
huius
laboris
genere
versati
,
sine
molestia
quae
ipsi
composuerint
iam
familiaria
animo
suo
adfigent
,
et
adsuescent
optimis
semperque
habebunt
intra
se
,
quod
imitentur
;
et
iam
non
sentientes
formam
orationis
illam
,
quam
mente
penitus
acceperint
,
expriment
.
For it is a better exercise for the memory to learn the words of others than it is to learn one's own, and those who have practised this far harder task will find no difficulty in committing to memory their own compositions with which they are already familiar. Further they will form an intimate acquaintance with the best writings, will carry their models with them and unconsciously reproduce the style of the speech which has been impressed upon the memory.
530
Abundabunt
autem
copia
verborum
optimorum
et
compositione
et
figuris
iam
non
quaesitis
sed
sponte
et
ex
reposito
velut
thesauro
se
offerentibus
.
Accedit
his
et
iucunda
in
sermone
bene
a
quoque
dictorum
relatio
et
in
causis
utilis
.
Nam
et
plus
auctoritatis
adferunt
ea
,
quae
non
praesentis
gratia
litis
sunt
comparata
,
et
laudem
saepe
maiorem
quam
si
nostra
sint
conciliant
.
They will have a plentiful and choice vocabulary and a command of artistic structure and a supply of figures which will not have to be hunted for, but will offer themselves spontaneously from the treasure-house, if I may so call it, in which they are stored. In addition they will be in the agreeable position of being able to quote the happy sayings of the various authors, a power which they will find most useful in the courts. For phrases which have not been coined merely to suit the circumstances of the lawsuit of the moment carry greater weight and often win greater praise than if they were our own.
531
Aliquando
tamen
permittendum
quae
ipsi
scripserint
dicere
,
ut
laboris
sui
fructum
etiam
ex
illa
quae
maxime
petitur
laude
plurium
capiant
.
Verum
id
quoque
tum
fieri
oportebit
,
cum
aliquid
commodius
elimaverint
,
ut
eo
velut
praemio
studii
sui
donentur
ac
se
meruisse
ut
dicerent
gaudeant
.
I would however allow boys occasionally to declaim their own compositions that they may reap the reward of their labours in the applause of a large audience, that most coveted of all prizes. But this should not be permitted until they have produced something more finished than usual: they will thus be rewarded for their industry and rejoice in the thought that the privilege accorded them is the recompense of merit.
532
Virtus
praeceptoris
haberi
solet
nec
immerito
diligenter
in
iis
,
quos
erudiendos
susceperit
,
notare
discrimina
ingeniorum
et
,
quo
quemque
natura
maxime
ferat
,
scire
.
Nam
est
in
hoc
incredibilis
quaedam
varietas
nec
pauciores
animorum
paene
quam
corporum
formae
.
It is generally and not unreasonably regarded as the sign of a good teacher that he should be able to differentiate between the abilities of his respective pupils and to know their natural bent. The gifts of nature are infinite in their variety, and mind differs from mind almost as much as body from body.