Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
1825
Habet
enim
,
ut
Cicero
dicit
,
sedem
in
deformitate
aliqua
et
turpitudine
,
quae
cum
in
aliis
demonstrantur
,
urbanitas
,
cum
in
ipsos
dicentes
recidunt
,
stultitia
vocatur
.
Cum
videatur
autem
res
levis
et
quae
ab
scurris
,
mimis
,
insipientibus
denique
saepe
moveatur
,
tamen
habet
vim
nescio
an
imperiosissimam
et
cui
repugnari
minime
potest
.
For, as Cicero says, "Laughter has its basis in some kind or other of deformity or ugliness," and whereas, when we point to such a blemish in others, the result is known as wit, it is called folly when the same jest is turned against ourselves. Now, though laughter may be regarded as a trivial matter, and an emotion frequently awakened by buffoons, actors or fools, it has a certain imperious force of its own which it is very hard to resist.
1826
Erumpit
etiam
invitis
saepe
,
nec
vultus
modo
ac
vocis
exprimit
confessionem
,
sed
totum
corpus
vi
sua
concutit
.
Rerum
autem
saepe
(
ut
dixi
)
maximarum
momenta
vertit
,
ut
cum
odium
iramque
frequentissime
frangat
.
It often breaks out against our will and extorts confession of its power, not merely from our face and voice, but convulses the whole body as well. Again, it frequently turns the scale in matters of great importance, as I have already observed: for instance, it often dispels hatred or anger.
1827
Documento
sunt
iuvenes
Tarentini
,
qui
multa
de
rege
Pyrrho
sequius
inter
cenam
locuti
,
cum
rationem
facti
reposcerentur
et
neque
negari
res
neque
defendi
posset
,
risu
sunt
et
opportune
ioco
elapsi
.
Namque
unus
ex
iis
,
Immo
,
inquit
,
nisi
lagona
defecisset
,
occidissemus
te
;
eaque
urbanitate
tota
est
invidia
criminis
dissoluta
.
A proof of this is given by the story of the young men of Tarentum, who had made a number of scurrilous criticisms of Pyrrhus over the dinner table: they were called upon to answer for their statements, and, since the charge was one that admitted neither of denial nor of excuse, they succeeded in escaping, thanks to a happy jest which made the king laugh: for one of the accused said, "Yes, and if the bottle hadn't been empty, we should have killed you!" a jest which succeeded in dissipating the animosity which the charge had aroused.
1828
Verum
hoc
,
quidquid
est
,
ut
non
ausim
dicere
carere
omnino
arte
,
quia
nonnullam
observationem
habet
,
suntque
ad
id
pertinentia
et
a
Graecis
et
a
Latinis
composita
praecepta
,
ita
plane
adfirmo
,
praecipue
positum
esse
in
natura
et
in
occasione
.
Still, whatever the essence of humour may be, and although I would not venture to assert that it is altogether independent of art (for it involves a certain power of observation, and rules for its employment have been laid down by writers both of Greece and Rome), I will insist on this much, that it depends mainly on nature and opportunity.
1829
Porro
natura
non
tantum
in
hoc
valet
,
ut
acutior
quis
atque
habilior
sit
ad
inveniendum
(
nam
id
sane
doctrina
possit
augeri
) ,
sed
inest
proprius
quibusdam
decor
in
habitu
ac
vultu
,
ut
eadem
illa
minus
alio
dicente
urbana
esse
videantur
.
The influence of nature consists not merely in the fact that one man is quicker or cleverer than another in the invention of jests (for such a power can be increased by teaching), but also in the possession of some peculiar charm of look or manner, the effect of which is such that the same remarks would be less entertaining if uttered by another.
1830
Occasio
vero
et
in
rebus
est
cuius
est
tanta
vis
,
ut
saepe
adiuti
ea
non
indocti
modo
,
sed
etiam
rustici
salse
dicant
,
et
in
eo
cum
quis
aliquid
dixerit
prior
.
Sunt
enim
longe
venustiora
omnia
in
respondendo
quam
in
provocando
.
Opportunity, on the other hand, is dependent on circumstances, and is of such importance that with its assistance not merely the unlearned, but even mere country bumpkins are capable of producing effective witticisms: while much again may depend on some previous remark made by another which will provide opportunity for repartee. For wit always appears to greater advantage in reply than in attack.
1831
Accedit
difficultati
,
quod
eius
rei
nulla
exercitatio
est
,
nulli
praeceptores
.
Itaque
in
conviviis
et
sermonibus
multi
dicaces
,
quia
in
hoc
usu
cotidiano
proficimus
.
Oratoria
urbanitas
rara
nec
ex
arte
propria
sed
ad
hanc
consuetudinem
commodata
.
We are also confronted by the additional difficulty that there are no specific exercises for the development of humour nor professors to teach it. Consequently, while convivial gatherings and conversation give rise to frequent displays of wit, since daily practice develops the faculty, oratorical wit is rare, for it has no fixed rules to guide it, but must adapt itself to the ways of the world.
1832
Nihil
autem
vetabat
et
componi
materias
in
hoc
idoneas
,
ut
controversiae
permixtis
salibus
fingerentur
,
vel
res
proponi
singulas
ad
iuvenum
talem
exercitationem
.
Quin
illae
ipsae
(
dicta
sunt
ac
vocantur
) ,
There has, however, never been anything to prevent the composition of themes such as will afford scope for humour, so that our controversial declamations may have an admixture of jests, while special topics may be set which will give the young student practice in the play of wit.
1833
quas
certis
diebus
festae
licentiae
dicere
solebamus
,
si
paulum
adhibita
ratione
fingerentur
,
aut
aliquid
in
his
serium
quoque
esset
admixtum
,
plurimum
poterant
utilitatis
adferre
;
quae
nunc
iuvenum
vel
sibi
ludentium
exercitatio
est
.
Nay, even those pleasantries in which we indulge on certain occasions of festive licence (and to which we give the name of mots, as, indeed, they are), if only a little more good sense were employed in their invention, and they were seasoned by a slight admixture of seriousness, might afford a most useful training. As it is, they serve merely to divert the young and merrymakers.
1834
Pluribus
autem
nominibus
in
eadem
re
vulgo
utimur
;
quae
tamen
si
diducas
,
suam
quandam
propriam
vim
ostendent
.
Nam
et
urbanitas
dicitur
,
qua
quidem
significari
video
sermonem
praeferentem
in
verbis
et
sono
et
usu
proprium
quendam
gustum
urbis
et
sumptam
ex
conversatione
doctorum
tacitam
eruditionem
,
denique
cui
contraria
sit
rusticitas
.
Venustum
esse
,
There are various names by which we describe wit, but we have only to consider them separately to perceive their specific meaning. First, there is urbanitas, which I observe denotes language with a smack of the city in its words, accent and idiom, and further suggests a certain tincture of learning derived from associating with well-educated men; in a word, it represents the opposite of rusticity. The meaning of venustus is obvious;
1835
quod
cum
gratia
quadam
et
venere
dicatur
,
apparet
.
Salsum
in
consuetudine
pro
ridiculo
tantum
accipimus
;
natura
non
utique
hoc
est
,
quanquam
et
ridicula
oporteat
esse
salsa
.
Nam
et
Cicero
omne
,
quod
salsum
sit
,
ait
esse
Atticorum
,
non
quia
sunt
maxime
ad
risum
compositi
;
et
Catullus
,
cum
dicit
,
Nulla
est
in
corpore
mica
salis
,
non
hoc
dicit
,
nihil
in
corpore
eius
esse
ridiculum
.
it means that which is said with grace and charm. Salsus is, as a rule, applied only to what is laughable: but this is not its natural application, although whatever is laughable should have the salt of wit in it. For Cicero, when he says that whatever has the salt of wit is Attic, does not say this because persons of the Attic school are specially given to laughter; and again when Catullus says—
"In all her body not a grain of salt!"
he does not mean that there is nothing in her body to give cause for laughter.
1836
Salsum
igitur
erit
,
quod
non
erit
insulsum
,
velut
quoddam
simplex
orationis
condimentum
,
quod
sentitur
latente
iudicio
velut
palato
,
excitatque
et
a
taedio
defendit
orationem
.
Sales
enim
,
ut
ille
in
cibis
paulo
liberalius
aspersus
,
si
tamen
non
sit
immodicus
,
adfert
aliquid
propriae
voluptatis
,
ita
hi
quoque
in
dicendo
habent
quiddam
,
quod
nobis
faciat
audiendi
sitim
.
Facetum
quoque
non
tantum
circa
ridicula
opinor
consistere
.
When, therefore, we speak of the salt of wit, we refer to wit about which there is nothing insipid, wit, that is to say, which serves as a simple seasoning of language, a condiment which is silently appreciated by our judgment, as food is appreciated by the palate, with the result that it stimulates our taste and saves a speech from becoming tedious. But just as salt, if sprinkled freely over food, gives a special relish of its own, so long as it is not used to excess, so in the case of those who have the salt of wit there is something about their language which arouses in us a thirst to hear. Again, I do not regard the epithet facelus as applicable solely to that which raises a laugh.
1837
Neque
enim
diceret
Horatius
,
facetum
carminis
genus
natura
concessum
esse
Vergilio
.
Decoris
hanc
magis
et
excultae
cuiusdam
elegantiae
appellationem
puto
.
Ideoque
in
epistolis
Cicero
haec
Bruti
refert
verba
:
Ne
illi
sunt
pedes
faceti
ac
delicatius
ingredienti
molles
.
Quod
convenit
cum
illo
Horatiano
,
molle
atque
facetum
Vergilio
locum
vero
accipimus
,
quod
est
contrarium
serio
.
If that were so Horace would never have said that nature had granted Vergil the gift of being facetus in song. I think that the term is rather applied to a certain grace and polished elegance. This is the meaning which it bears in Cicero's letters, where he quotes the words of Brutus, "In truth her feet are graceful and soft as she goes delicately on her way." This meaning suits the passage in Horace, to which I have already made reference, "To Vergil gave a soft and graceful wit."
1838
sed
hoc
nimis
angustum
,
nam
et
fingere
et
terrere
et
promittere
interim
iocus
est
.
Dicacitas
sine
dubio
a
dicendo
,
quod
est
omni
generi
commune
,
ducta
est
,
proprie
tamen
significat
sermonem
cum
risu
aliquos
incessentem
.
Ideo
Demosthenen
urbanum
fuisse
dicunt
,
dicacem
negant
.
locus is usually taken to mean the opposite of seriousness. This view is, however, somewhat too narrow. For to feign, to terrify, or to promise, are all at times forms of jesting. Dicacitas is no doubt derived from dico, and is therefore common to all forms of wit, but is specially applied to the language of banter, which is a humorous form of attack. Therefore, while the critics allow that Demosthenes was urbanus, they deny that he was dicax.
1839
Proprium
autem
materiae
,
de
qua
nunc
loquimur
,
est
ridiculum
,
ideoque
haec
tota
disputatio
a
Graecis
περὶ
γελοίου
inscribitur
.
Eius
prima
divisio
traditur
eadem
,
quae
est
omnis
orationis
,
ut
sit
positum
in
rebus
aut
in
verbis
.
The essence, however, of the subject which we are now discussing is the excitement of laughter, and consequently the whole of this topic is entitled περὶ γελοίου by the Greeks. It has the same primary division as other departments of oratory, that is to say, it is concerned with things and words.
1840
Usus
autem
maxime
triplex
;
aut
enim
ex
aliis
risum
petimus
aut
ex
nobis
aut
ex
rebus
mediis
.
Aliena
aut
reprehendimus
aut
refutamus
aut
elevamus
aut
repercutimus
aut
eludimus
.
Nostra
ridicule
indicamus
et
,
ut
verbo
Ciceronis
utar
,
dicimus
aliqua
subabsurda
.
Namque
quaedam
,
quae
,
si
imprudentibus
excidant
,
stulta
sunt
,
si
simulamus
,
The application of humour to oratory may be divided into three heads: for there are three things out of which we may seek to raise a laugh, to wit, others, ourselves, or things intermediate. In the first case we either reprove or refute or make light of or retort or deride the arguments of others. In the second we speak of things which concern ourselves in a humorous manner and, to quote the words of Cicero, say things which have a suggestion of absurdity. For there are certain sayings which are regarded as folly if they slip from us unawares, but as witty if uttered ironically.
1841
venusta
creduntur
.
Tertium
est
genus
,
ut
idem
dicit
,
in
decipiendis
exspectationibus
,
dictis
aliter
accipiendis
ceterisque
,
quae
neutram
personam
contingunt
ideoque
a
me
media
dicuntur
.
The third kind consists, as Cicero also tells us, in cheating expectations, in taking words in a different sense from what was intended, and in other things which affect neither party to the suit, and which I have, therefore, styled intermediate.
1842
Item
ridicula
aut
facimus
aut
dicimus
.
Facto
risus
conciliatur
interim
admixta
gravitate
:
ut
M
.
Caelius
praetor
,
cum
sellam
eius
curulem
consul
Isauricus
fregisset
,
alteram
posuit
loris
intentam
;
dicebatur
autem
consul
a
patre
flagris
aliquando
caesus
;
interim
sine
respectu
pudoris
,
ut
in
illa
pyxide
Caeliana
,
quod
neque
oratori
neque
ulli
viro
gravi
conveniat
.
Further, things designed to raise a laugh may either be said or done. In the latter case laughter is sometimes caused by an act possessing a certain element of seriousness as well, as in the case of Marcus Caelius the praetor, who, when the consul Isauricus broke his curule chair, had another put in its place, the seat of which was made of leather thongs, by way of allusion to the story that the consul had once been scourged by his father: sometimes, again, it is aroused by an act which passes the grounds of decency, as in the case of Caelius' box, a jest which was not fit for an orator or any respectable man to make.
1843
Idem
autem
de
vultu
gestuque
ridiculo
dictum
sit
;
in
quibus
est
quidem
summa
gratia
,
sed
maior
,
cum
captare
risum
non
videntur
;
nihil
enim
est
iis
,
quae
sicut
salsa
dicuntur
,
insulsius
.
Quanquam
autem
gratiae
plurimum
dicentis
severitas
adfert
,
fitque
ridiculum
id
ipsum
,
quod
qui
dicit
illa
non
ridet
,
est
tamen
interim
et
aspectus
et
habitus
oris
et
gestus
non
inurbanus
,
On the other hand the joke may lie in some remark about a ridiculous look or gesture; such jests are very attractive, more especially when delivered with every appearance of seriousness; for there are no jests so insipid as those which parade the fact that they are intended to be witty. Still, although the gravity with which a jest is uttered increases its attraction, and the mere fact that the speaker does not laugh himself makes his words laughable, there is also such a thing as a humorous look, manner or gesture,
1844
cum
iis
modus
contingit
.
Id
porro
,
quod
dicitur
,
aut
est
lascivum
et
hilare
,
qualia
A
.
Galbae
pleraque
,
aut
contumeliosum
,
qualia
nuper
Iuni
Bassi
,
aut
asperum
,
qualia
Cassii
Severi
,
aut
lene
,
qualia
Domitii
Afri
.
provided always that they observe the happy mean. Further, a jest will either be free and lively, like the majority of those uttered by Aulus Galba, or abusive, like those with which Junius Bassus recently made us familiar, or bitter, like those of Cassius Severus, or gentle, like those of Domitius Afer.
1845
Refert
,
his
ubi
quis
utatur
.
Nam
in
convictibus
et
cotidiano
sermone
lasciva
humilibus
,
hilaria
omnibus
convenient
.
Laedere
nunquam
velimus
,
longeque
absit
propositum
illud
potius
amicum
quam
dictum
perdendi
.
In
hac
quidem
pugna
forensi
malim
mihi
lenibus
uti
licere
;
quanquam
et
contumeliose
et
aspere
dicere
in
adversarios
permissum
est
,
cum
accusare
etiam
palam
et
caput
alterius
iuste
petere
concessum
sit
.
Sed
hic
quoque
tamen
inhumana
videri
solet
fortunae
insectatio
,
vel
quod
culpa
caret
vel
quod
recidere
etiam
in
ipsos
,
qui
obiecerunt
,
potest
.
Primum
itaque
considerandum
est
,
et
quis
et
in
qua
causa
et
apud
quem
et
in
quem
et
quid
dicat
.
Much depends on the occasion on which a jest is uttered. For in social gatherings and the intercourse of every day a certain freedom is not unseemly in persons of humble rank, while liveliness is becoming to all. Our jests should never be designed to wound, and we should never make it our ideal to lose a friend sooner than lose a jest. Where the battles of the courts are concerned I am always better pleased when it is possible to indulge in gentle raillery, although it is, of course, permissible to be abusive or bitter in the words we use against our opponents, just as it is permissible to accuse them openly of crime, and to demand the last penalty of the law. But in the courts as elsewhere it is regarded as inhuman to hit a man when he is down, either because he is the innocent victim of misfortune or because such attacks may recoil on those who make them. Consequently, the first points to be taken into consideration are who the speaker is, what is the nature of the case, who is the judge, who is the victim, and what is the character of the remarks that are made.
1846
Oratori
minime
convenit
distortus
vultus
gestusque
,
quae
in
mimis
rideri
solent
.
Dicacitas
etiam
scurrilis
et
scenica
huic
personae
alienissima
est
.
Obscenitas
vero
non
a
verbis
tantum
abesse
debet
,
sed
etiam
a
significatione
.
Nam
si
quando
obiici
potest
,
non
in
ioco
exprobranda
est
.
It is most unbecoming for an orator to distort his features or use uncouth gestures, tricks that arouse such merriment in farce. No less unbecoming are ribald jests, and such as are employed upon the stage. As for obscenity, it should not merely be banished from his language, but should not even be suggested. For even if our opponent has rendered himself liable to such a charge, our denunciation should not take the form of a jest.
1847
Oratorem
praeterea
ut
dicere
urbane
volo
,
ita
videri
adfectare
id
plane
nolo
.
Quapropter
ne
dicet
quidem
salse
,
quotiens
poterit
,
et
dictum
potius
aliquando
perdet
quam
minuet
auctoritatem
.
Further, although I want my orator to speak with wit, he must not give the impression of striving after it. Consequently lie must not display his wit on every possible occasion, but must sacrifice a jest sooner than sacrifice his dignity.
1848
Nec
accusatorem
autem
atroci
in
causa
nec
patronum
in
miserabili
iocantem
feret
quisquam
.
Sunt
etiam
iudices
quidam
tristiores
quam
ut
risum
libenter
patiantur
.
Again, no one will endure an accuser who employs jests to season a really horrible case, nor an advocate for the defence who makes merry over one that calls for pity. Moreover, there is a type of judge whose temperament is too serious to allow him to tolerate laughter.
1849
Solet
interim
accidere
,
ut
id
quod
in
adversarium
dicimus
aut
in
iudicem
conveniat
aut
in
nostrum
quoque
litigatorem
;
quanquam
aliqui
reperiuntur
,
qui
ne
id
quidem
,
quod
in
ipsos
recidere
possit
,
evitent
.
Quod
fecit
Longus
Sulpicius
,
qui
,
cum
ipse
foedissimus
esset
,
ait
eum
,
contra
quem
iudicio
liberali
aderat
,
ne
faciem
quidem
habere
liberi
hominis
;
cui
respondens
Domitius
Afer
,
Ex
tui
,
inquit
,
animi
sententia
,
Longe
,
It may also happen that a jest directed against an opponent may apply to the judge or to our own client, although there are some orators who do not refrain even from jests that may recoil upon themselves. This was the case with Sulpicius Longus, who, despite the fact that he was himself surpassingly hideous, asserted of a man against whom he was appearing in a case involving his status as a free man, that even his face was the face of a slave. To this Domitius Afer replied, "Is it your profound conviction, Longus, that an ugly man must be a slave?"
1850
qui
malam
faciem
habet
,
liber
non
est
?
Vitandum
etiam
,
ne
petulans
,
ne
superbum
,
ne
loco
,
ne
tempore
alienum
,
ne
praeparatum
et
domo
adlatum
videatur
quod
dicimus
.
Nam
adversus
miseros
,
sicut
supra
dixeram
,
inhumanus
est
iocus
.
Sed
quidam
ita
sunt
receptae
auctoritatis
ac
notae
verecundiae
,
ut
nocitura
sit
in
eos
dicendi
petulantia
.
Nam
de
amicis
iam
praeceptum
est
.
Insolence and arrogance are likewise to be avoided, nor must our jests seem unsuitable to the time or place, or give the appearance of studied premeditation, or smell of the lamp, while those directed against the unfortunate are, as I have already said, inhuman. Again, some advocates are men of such established authority and such known respectability, that any insolence shown them would only hurt the assailant. As regards the way in which we should deal with friends I have already given instructions.
1851
Illud
non
ad
oratoris
consilium
sed
ad
hominis
pertinet
;
lacessat
hoc
modo
quem
laedere
sit
periculosum
,
ne
aut
inimicitiae
graves
insequantur
aut
turpis
satisfactio
.
Male
etiam
dicitur
,
quod
in
plures
conuenit
,
si
aut
nationes
totae
incessantur
aut
ordines
aut
condicio
aut
studia
multorum
.
It is the duty not merely of an orator, but of any reasonable human being, when attacking one whom it is dangerous to offend to take care that his remarks do not end in exciting serious enmity, or the necessity for a grovelling apology. Sarcasm that applies to a number of persons is injudicious: I refer to cases where it is directed against whole nations or classes of society, or against rank and pursuits which are common to many.
1852
Ea
quae
dicet
vir
bonus
omnia
salva
dignitate
ac
verecundia
dicet
.
Nimium
enim
risus
pretium
est
,
si
probitatis
impendio
constat
.
Unde
autem
concilietur
risus
et
quibus
ex
locis
peti
soleat
,
difficillimum
dicere
.
Nam
si
species
omnes
persequi
velimus
,
nec
modum
reperiemus
et
frustra
laborabimus
.
A good man will see that everything he says is consistent with his dignity and the respectability of his character; for we pay too dear for the laugh we raise if it is at the cost of our own integrity. It is, however, a difficult task to indicate the sources from which laughter may be legitimately derived or the topics where it may be naturally employed. To attempt to deal exhaustively with the subject would be an interminable task and a waste of labour.
1853
Neque
enim
minus
numerosi
sunt
loci
,
ex
quibus
haec
dicta
,
quam
illi
,
ex
quibus
eae
,
quas
sententias
vocamus
,
ducuntur
,
neque
alii
.
Nam
hic
quoque
est
inventio
et
elocutio
,
atque
ipsius
elocutionis
vis
alia
in
verbis
,
alia
in
figuris
.
For the topics suitable to jests are no less numerous than those from which we may derive reflexions, as they are called, and are, moreover, identical with the latter. The powers of invention and expression come into play no less where jests are concerned, while as regards expression its force will depend in part on the choice of words, in part on the figures employed.
1854
Risus
igitur
oriuntur
aut
ex
corpore
eius
,
in
quem
dicimus
,
aut
ex
animo
,
qui
factis
ab
eo
dictisque
colligitur
,
aut
ex
iis
,
quae
sunt
extra
posita
.
Intra
haec
enim
est
omnis
vituperatio
;
quae
si
gravius
posita
sit
,
severa
est
,
si
levius
,
ridicula
.
Haec
aut
ostenduntur
aut
narrantur
aut
dicto
notantur
.
Laughter then will be derived either from the physical appearance of our opponent or from his character as revealed in his words and actions, or from external sources; for all forms of raillery come under one or other of these heads; if the raillery is serious, we style it as severe; if, on the other hand, it is of a lighter character, we regard it as humorous. These themes for jest may be pointed out to the eye or described in words or indicated by some mot.
1855
Rarum
est
,
ut
oculis
subiicere
contingat
,
ut
fecit
C
.
Iulius
;
qui
,
cum
Helvio
Manciae
saepius
obstrepenti
sibi
diceret
,
Etiam
ostendam
,
qualis
sis
.
isque
plane
instaret
interrogatione
,
qualem
se
ostensurus
esset
,
digito
demonstravit
imaginem
Galli
in
scuto
Cimbrico
pictam
,
cui
Mancia
tum
simillimus
est
visus
.
Tabernae
autem
erant
circa
forum
,
ac
scutum
illud
signi
gratia
positum
.
Narrare
,
It is only on rare occasions that it is possible to make them visible to the eye, as Gaius Julius did when Helvius Mancia kept clamouring against him. "I will show you what you're like!" he cried, and then, as Mancia persisted in asking him to do so, pointed with his finger at the picture of a Gaul painted on a Cimbric shield, a figure to which Mancia bore a striking resemblance. There were shops round the forum and the shield had been hung up over one of them by way of a sign.
1856
quae
salsa
sint
,
inprimis
est
subtile
et
oratorium
,
ut
Cicero
pro
Cluentio
narrat
de
Caepasio
atque
Fabricio
aut
M
.
Caelius
de
illa
D
.
Laelii
collegaeque
eius
in
provinciam
festinantium
contentione
.
Sed
in
his
omnibus
cum
elegans
et
venusta
exigitur
tota
expositio
,
tum
id
festivissimum
est
quod
adiicit
orator
.
Nam
et
a
Cicerone
sic
est
Fabricii
fuga
illa
condita
:
The narration of a humorous story may often be used with clever effect and is a device eminently becoming to an orator. Good examples are the story told of Caepasius and Fabricius, which Cicero tells in the pro Cluentio, or the story told by Caelius of the dispute between Decimus Laelius and his colleague when they were both in a hurry to reach their province first. But in all such cases the whole narrative must possess elegance and charm, while the orator's own contribution to the story should be the most humorous element. Take for instance the way in which Cicero gives a special relish to the flight of Fabricius.
1857
Itaque
cum
callidissime
se
putaret
dicere
,
et
cum
illa
vera
gravissima
ex
intimo
artificio
deprompsisset
,
Respicite
,
iudices
,
hominum
fortunas
,
respicite
C
.
Fabricii
senectutem
,
cum
hoc
,
Respicite
,
ornandae
orationis
causa
saepe
dixisset
,
respexit
ipse
;
at
Fabricius
a
subselliis
demisso
capite
discesserat
,
et
cetera
,
quae
adiecit
(
nam
est
notus
locus
) ,
cum
in
re
hoc
solum
esset
,
Fabricium
a
iudicio
recessisse
.
" And so, just at the moment when he thought his speech was showing him at his best and he had uttered the following solemn words, words designed to prove a master-stroke of art, 'Look at the fortunes of mankind, gentlemen, look at the aged form of Gaius Fabricius,' just at that very moment, I say, when he had repeated the word 'look' several times by way of making his words all the more impressive, he looked himself, and found that Fabricius had slunk out of court with his head hanging down. " I will not quote the rest of the passage, for it is well known. But he develops the theme still further although the plain facts amount simply to this, that Fabricius had left the court.
1858
Et
Caelius
cum
omnia
venustissime
finxit
,
tum
illud
ultimum
,
Hic
subsecutus
quomodo
transient
,
utrum
rate
an
piscatorio
navigio
,
nemo
sciebat
,
Siculi
quidem
,
ut
sunt
lascivi
et
dicaces
,
aiebant
in
delphino
sedisse
et
sic
tanquam
Ariona
transvectum
.
The whole of the story told by Caelius is full of wit and invention, but the gem of the passage is its conclusion. " He followed him, but how he crossed the straits, whether it was in a ship or a fisherman's boat, no one knew; but the Sicilians, being of a lively turn of wit, said that he rode on a dolphin and effected his crossing like a second Arion. " Cicero
1859
In
narrando
autem
Cicero
consistere
facetias
putat
,
dicacitatem
in
iaciendo
.
Mire
fuit
in
hoc
genere
venustus
Afer
Domitius
,
cuius
orationibus
complures
huiusmodi
narrationes
insertae
reperiuntur
,
sed
dictorum
quoque
ab
eodem
urbane
sunt
editi
libri
.
thinks that humour belongs to narrative and wit to sallies against the speaker's antagonist. Domitius Afer showed remarkable finish in this department; for, while narratives of the kind I have described are frequent in his speeches, several books have been published of his witticisms as well.
1860
Illud
quoque
genus
est
positum
non
in
hac
veluti
iaculatione
dictorum
et
inclusa
breviter
urbanitate
sed
in
quodam
longiore
actu
,
quod
de
L
.
Crasso
contra
Brutum
Cicero
in
secundo
de
Oratore
libro
et
allis
quibusdam
locis
narrat
.
This latter form of wit lies not merely in sallies and brief displays of wit, but may be developed at greater length, witness the story told by Cicero in the second book of his de Oratore, in which Lucius Crassus dealt with Brutus, against whom he was appearing in court.
1861
Nam
,
cum
Brutus
in
accusatione
C
.
Planci
ex
duobus
lectoribus
ostendisset
,
contraria
L
.
Crassum
patronum
eius
in
oratione
,
quam
de
Colonia
Narbonensi
habuerat
,
suasisse
iis
,
quae
de
lege
Servilia
dixerat
,
tris
excitavit
et
ipse
lectores
,
hisque
patris
eius
dialogos
dedit
legendos
;
quorum
cum
in
Privernati
unus
,
alter
in
Albano
,
tertius
in
Tiburti
sermonem
habitum
complecteretur
,
requirebat
,
ubi
essent
eae
possessiones
.
Omnes
autem
illas
Brutus
vendiderat
;
et
tum
paterna
emancupare
praedia
turpius
habebatur
.
Similis
in
apologis
quoque
et
quibusdam
interim
etiam
historiis
exponendi
gratia
consequi
solet
.
Brutus was prosecuting Cnaeus Plancus and had produced two readers to show that Lucius Crassus, who was counsel for the defence, in the speech which he delivered on the subject of the colony of Narbo had advocated measures contrary to those which he recommended in speaking of the Servilian law. Crassus, in reply, called for three readers and gave them the dialogues of Brutus' father to read out. One of these dialogues was represented as taking place on his estate at Privernum, the second on his estate at Alba, and the third on his estate at Tibur. Crassus then asked where these estates were. Now Brutus had sold them all, and in those days it was considered somewhat discreditable to sell one's paternal acres. Similar attractive effects of narrative may be produced by the narration of fables or at times even of historical anecdotes.
1862
Sed
acutior
est
illa
atque
velocior
in
urbanitate
brevitas
.
Cuius
quidem
duplex
forma
est
dicendi
ac
respondendi
,
sed
ratio
communis
in
partem
;
nihil
enim
quod
in
lacessendo
dici
potest
,
non
etiam
in
repercutiendo
.
On the other hand brevity in wit gives greater point and speed. It may be employed in two ways, according as we are the aggressors, or are replying to our opponents; the method, however, in both cases is to some extent the same. For there is nothing that can be said in attack that cannot be used in riposte.