Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
1065
Theodori
schola
,
ut
dixi
,
omnia
refert
ad
capita
.
His
plura
intelliguntur
:
uno
modo
summa
quaestio
item
ut
status
,
altero
ceterae
quae
ad
summam
referuntur
,
tertio
propositio
cum
adfirmatione
;
ut
dicimus
,
Caput
rei
est
,
apud
Menandrum
κεφάλαιόν
ἐστιν
.
In
universum
autem
,
quidquid
probandum
est
,
erit
caput
;
sed
id
maius
aut
minus
.
Et
quoniam
,
quae
de
his
erant
a
scriptoribus
artium
tradita
,
The school of Theodorus, as I have said, groups everything under heads, by which they mean several things. First they mean the main question, which is to be identified with the basis; secondly they mean the other questions dependent on the main question, thirdly the proposition and the statement of the proofs. The word is used as we use it when we say "It is the head of the whole business," or, as Menander says, κεφάλαιόν ἐστιν. But generally speaking, anything which has to be proved will be a head of varying degrees of importance. I have now set forth the principles laid down by the writers of text-books,
1066
verbosius
etiam
quam
necesse
erat
exposuimus
,
praeterea
,
quae
partes
essent
iudicialium
causarum
,
supra
dictum
est
,
proximus
liber
a
prima
,
id
est
exordio
incipiet
.
though I have done so at a greater length than was necessary. I have also explained what are the various parts of forensic causes. My next book therefore shall deal with the exordium.
1067
Liber
IV

perfecto
,
Marcelle
Victori
,
operis
tibi
dedicati
tertio
libro
et
iam
quarta
fere
laboris
parte
transacta
,
nova
insuper
mihi
diligentiae
causa
et
altior
sollicitudo
,
quale
iudicium
hominum
emererer
,
accessit
.
Adhuc
enim
velut
studia
inter
nos
conferebamus
,
et
si
parum
nostra
institutio
probaretur
a
ceteris
,
contenti
fore
domestico
usu
videbamur
,
ut
tui
meique
filii
formare
disciplinam
satis
putaremus
.

Book IV
I have now, my dear Marcellus Victorius, completed the third book of the work which I have dedicated to you, and have nearly finished a quarter of my task, and am confronted with a motive for renewed diligence and increased anxiety as to the judgment it may be found to deserve. For up to this point we were merely discussing rhetoric between ourselves and, in the event of our system being regarded as inadequate by the world at large, were prepared to content ourselves with putting it into practice at home and to confine ourselves to the education of your son and mine.
1068
Cum
vero
mihi
Domitianus
Augustus
sororis
suae
nepotum
delegaverit
curam
,
non
satis
honorem
iudiciorum
caelestium
intelligam
,
nisi
ex
hoc
oneris
quoque
magnitudinem
metiar
.
But now Domitianus Augustus has entrusted me with the education of his sister's grandsons, and I should be undeserving of the honour conferred upon me by such divine appreciation, if I were not to regard this distinction as the standard by which the greatness of my undertaking must be judged.
1069
Quis
enim
mihi
aut
mores
excolendi
sit
modus
,
ut
eos
non
immerito
probaverit
sanctissimus
censor
?
aut
studia
,
ne
fefellisse
in
iis
videar
principem
ut
in
omnibus
,
ita
in
eloquentia
quoque
eminentissimum
?
For it is clearly my duty to spare no pains in moulding the character of my august pupils, that they may earn the deserved approval of the most righteous of censors. The same applies to their intellectual training, for I would not be found to have disappointed the expectations of a prince pre-eminent in eloquence as in all other virtues.
1070
Quodsi
nemo
miratur
poetas
maximos
saepe
fecisse
,
ut
non
solum
initiis
operum
suorum
Musas
invocarent
,
sed
provecti
quoque
longius
,
cum
ad
aliquem
graviorem
venissent
locum
,
repeterent
vota
et
velut
nova
precatione
uterentur
,
But no one is surprised at the frequency with which the greatest poets invoke the Muses not merely at the commencement of their works, but even further on when they have reached some important passage and repeat their vows and utter fresh prayers for assistance.
1071
mihi
quoque
profecto
poterit
ignosci
,
si
,
quod
initio
,
quo
primum
hanc
materiam
inchoavi
,
non
feceram
,
nunc
omnes
in
auxilium
deos
ipsumque
in
primis
,
quo
neque
praesentius
aliud
nec
studiis
magis
propitium
numen
est
,
invocem
,
ut
,
quantum
nobis
exspectationis
adiecit
,
tantum
ingenii
adspiret
dexterque
ac
volens
adsit
et
me
qualem
esse
credidit
faciat
.
Assuredly therefore I may ask indulgence for doing what I omitted to do when I first entered on this task and calling to my aid all the gods and Himself before them all (for his power is unsurpassed and there is no deity that looks with such favour upon learning), beseeching him to inspire me with genius in proportion to the hopes that he has raised in me, to lend me propitious and ready aid and make me even such as he has believed me to be.
1072
Cuius
mihi
religionis
non
haec
sola
ratio
,
quae
maxima
est
,
sed
alioqui
sic
procedit
ipsum
opus
,
ut
maiora
praeteritis
ac
magis
ardua
sint
,
quae
ingredior
.
Sequitur
enim
,
ut
iudicialium
causarum
,
quae
sunt
maxime
variae
ac
multiplices
,
ordo
explicetur
:
quod
prooemii
sit
officium
,
quae
ratio
narrandi
,
quae
probationum
fides
,
seu
proposita
confirmamus
sive
contra
dicta
dissolvimus
,
quanta
vis
in
perorando
,
seu
reficienda
brevi
repetitione
rerum
memoria
est
iudicis
sive
adfectus
(
quod
est
longe
potentissimum
)
commovendi
.
And this, though the greatest, is not the only motive for this act of religious devotion, but my work is of such a nature that, as it proceeds, I am confronted with greater and more arduous obstacles than have yet faced me. For my next task is to explain the order to be followed in forensic causes, which present the utmost complication and variety. I must set forth the function of the exordium, the method of the statement of facts, the cogency of proofs, whether we are confirming our own assertions or refuting those of our opponents, and the force of the peroration, whether we have to refresh the memory of the judge by a brief recapitulation of the facts, or to do what is far more effective, stir his emotions.
1073
De
quibus
partibus
singulis
quidam
separatim
scribere
maluerunt
velut
onus
totius
corporis
veriti
,
et
sic
quoque
complures
de
una
quaque
earum
libros
ediderunt
;
quas
ego
omnes
ausus
contexere
prope
infinitum
laborem
prospicio
et
ipsa
cogitatione
suscepti
muneris
fatigor
.
Sed
durandum
est
,
quia
coepimus
,
et
si
viribus
deficiemur
,
animo
tamen
perseverandum
.
Some have preferred to give each of these points separate treatment, fearing that if they undertook them as a whole the burden would be greater than they could bear, and consequently have published several books on each individual point. I have ventured to treat them altogether and foresee such infinite labour that I feel weary at the very thought of the task I have undertaken. But I have set my hand to the plough and must not look back. My strength may fail me, but my courage must not fail.
1074
Quod
principium
Latine
vel
exordium
dicitur
,
maiore
quadam
ratione
Graeci
videntur
προοίμιον
nominasse
,
quia
a
nostris
initium
modo
significatur
,
illi
satis
dare
partem
hanc
esse
ante
ingressum
rei
de
qua
dicendum
sit
,
ostendunt
.
I. The commencement or exorditum as we call it in Latin is styled a proem by the Greeks. This seems to me a more appropriate name, because whereas we merely indicate that we are beginning our task, they clearly show that this portion is designed as an introduction to the subject on which the orator has to speak.
1075
Nam
sive
propterea
quod
οἴμη
cantus
est
et
citharoedi
pauca
illa
,
quae
,
antequam
legitimum
certamen
inchoent
,
emerendi
favoris
gratia
canunt
,
prooemium
cognominaverunt
,
oratores
quoque
ea
quae
,
priusquam
causam
exordiantur
,
ad
conciliandos
sibi
iudicum
animos
praeloquuntur
eadem
appellatione
signarunt
;
It may be because οἴμη means a tune, and players on the lyre have given the name of proem to the prelude which they perform to win the favour of the audience before entering upon the regular contest for the prize, that orators before beginning to plead make a few introductory remarks to win the indulgence of the judges.
1076
sive
,
quod
οἶμον
iidem
Graeci
viam
appellant
,
id
quod
ante
ingressum
rei
ponitur
sic
vocare
est
institutum
:
certe
prooemium
est
,
quod
apud
iudicem
dici
,
priusquam
causam
cognoverit
,
possit
;
vitioseque
in
scholis
facimus
,
quod
exordio
semper
sic
utimur
,
quasi
causam
iudex
iam
noverit
.
Or it may be because οἶμος in Greek means a way, that the practice has arisen of calling an introduction a proem. But in any case there can be no doubt that by proem we mean the portion of a speech addressed to the judge before he has begun to consider the actual case. And it is a mistaken practice which we adopt in the schools of always assuming in our exordia that the judge is already acquainted with the case.
1077
Cuius
rei
licentia
ex
hoc
est
,
quod
ante
declamationem
illa
velut
imago
litis
exponitur
Sed
in
foro
quoque
contingere
istud
principiorum
genus
secundis
actionibus
potest
;
primis
quidem
raro
unquam
,
nisi
forte
apud
eum
,
cui
res
iam
aliunde
nota
sit
,
dicimus
.
This form of licence arises from the fact that a sketch of the case is always given before actual declamation. Such kinds of exordia may, however, be employed in the courts, when a case comes on for the second time, but never or rarely on the first occasion, unless we are speaking before a judge who has knowledge of the case from some other source.
1078
Causa
principii
nulla
alia
est
,
quam
ut
auditorem
,
quo
sit
nobis
in
ceteris
partibus
accommodatior
,
praeparemus
.
Id
fieri
tribus
maxime
rebus
inter
auctores
plurimos
constat
,
si
benevolum
,
attentum
,
docilem
fecerimus
,
non
quia
ista
non
per
totam
actionem
sint
custodienda
,
sed
quia
initiis
praecipue
necessaria
,
per
quae
in
animum
iudicis
,
ut
procedere
ultra
possimus
,
admittimur
.
The sole purpose of the exordium is to prepare our audience in such a way that they will be disposed to lend a ready ear to the rest of our speech. The majority of authors agree that this is best effected in three ways, by making the audience well-disposed, attentive and ready to receive instruction. I need hardly say that these aims have to be kept in view throughout the whole speech, but they are especially necessary at the commencement, when we gain admission to the mind of the judge in order to penetrate still further.
1079
Benevolentiam
aut
a
personis
ducimus
aut
a
causis
accipimus
.
Sed
personarum
non
est
,
ut
plerique
crediderunt
,
triplex
ratio
,
ex
litigatore
et
adversario
et
iudice
.
As regards good-will, we secure that either from persons connected with the case or from the case itself. Most writers have divided these persons into three classes, the plaintiff, the defendant and the judge.
1080
Nam
exordium
duci
nonnunquam
etiam
ab
actore
causae
solet
.
Quanquam
enim
pauciora
de
se
ipso
dicit
et
parcius
,
plurimum
tamen
ad
omnia
momenti
est
in
hoc
positum
,
si
vir
bonus
creditur
.
Sic
enim
continget
,
ut
non
studium
advocati
videatur
adferre
sed
paene
testis
fidem
.
Quare
in
primis
existimetur
venisse
ad
agendum
ductus
officio
vel
cognationis
vel
amicitiae
maximeque
,
si
fieri
poterit
,
reipublicae
aut
alicuius
certe
non
mediocris
exempli
.
Quod
sine
dubio
multo
magis
ipsis
litigatoribus
faciendum
est
,
ut
ad
agendum
magna
atque
honesta
ratione
aut
etiam
necessitate
accessisse
videantur
.
This classification is wrong, for the exordium may sometimes derive its conciliatory force from the person of the pleader. For although he may be modest and say little about himself, yet if he is believed to be a good man, this consideration will exercise the strongest influence at every point of the case. For thus he will have the good fortune to give the impression not so much that he is a zealous advocate as that he is an absolutely reliable witness. It is therefore pre-eminently desirable that he should be believed to have undertaken the case out of a sense of duty to a friend or relative, or even better, if the point can be made, by a sense of patriotism or at any rate some serious moral consideration. No doubt it is even more necessary for the parties themselves to create the impression that they have been forced to take legal action by some weighty and honourable reason or even by necessity.
1081
Sed
ut
praecipua
in
hoc
dicentis
auctoritas
,
si
omnis
in
subeundo
negotio
suspicio
sordium
aut
odiorum
aut
ambitionis
afuerit
,
ita
quaedam
in
his
quoque
commendatio
tacita
,
si
nos
infirmos
,
imparatos
,
impares
agentium
contra
ingeniis
dixerimus
,
qualia
sunt
pleraque
Messalae
prooemia
.
But just as the authority of the speaker carries greatest weight, if his undertaking of the case is free from all suspicion of meanness, personal spite or ambition, so also we shall derive some silent support from representing that we are weak, unprepared, and no match for the powerful talents arrayed against us, a frequent trick in the exordia of Messala.
1082
Est
enim
naturalis
favor
pro
laborantibus
,
et
iudex
religiosus
libentissime
patronum
audit
,
quem
iustitiae
suae
minime
timet
.
Inde
illa
veterum
circa
occultandam
eloquentiam
simulatio
multum
ab
hac
nostrorum
temporum
iactatione
diversa
.
For men have a natural prejudice in favour of those who are struggling against difficulties, and a scrupulous judge is always specially ready to listen to an advocate whom he does not suspect to have designs on his integrity. Hence arose the tendency of ancient orators to pretend to conceal their eloquence, a practice exceedingly unlike the ostentation of our own times.
1083
Vitandum
etiam
,
ne
contumeliosi
,
maligni
,
superbi
,
maledici
in
quemquam
hominem
ordinemve
videamur
praecipueque
eorum
,
qui
laedi
nisi
adversa
iudicum
voluntate
non
possunt
.
It is also important to avoid giving the impression that we are abusive, malignant, proud or slanderous toward any individual or body of men, especially such as cannot be hurt without exciting the disapproval of the judges.
1084
Nam
in
iudicem
ne
quid
dicatur
non
modo
palam
sed
quod
omnino
intelligi
possit
,
stultum
erat
monere
,
nisi
fieret
.
Etiam
partis
adversae
patronus
dabit
exordio
materiam
,
interim
cum
honore
,
si
eloquentiam
eius
et
gratiam
nos
timere
fingendo
,
ut
ea
suspecta
sint
iudici
,
fecerimus
,
interim
per
contumeliam
,
sed
hoc
perquam
raro
,
ut
Asinius
pro
Urbiniae
heredibus
Labienum
adversarii
patronum
inter
argumenta
causae
malae
posuit
.
Negat
haec
esse
prooemia
Cornelius
Celsus
,
quia
sint
extra
litem
.
As to the judge, it would be folly for me to warn speakers not to say or even hint anything against him, but for the fact that such things do occur. Our opponent's advocate will sometimes provide us with material for our exordium: we may speak of him in honorific terms, pretending to fear his eloquence and influence with a view to rendering them suspect to the judge, or occasionally, though very seldom, we may abuse him, as Asinius did in his speech on behalf of the heirs of Urbinia, where he includes among the proofs of the weakness of the plaintiff's case the fact that he has secured Labienus as his advocate.
1085
Sed
ego
cum
auctoritate
summorum
oratorum
magis
ducor
,
tum
pertinere
ad
causam
puto
quidquid
ad
dicentem
pertinet
,
cum
sit
naturale
,
ut
iudices
iis
,
quos
libentius
audiunt
,
etiam
facilius
credant
.
Cornelius Celsus denies that such remarks can be considered as belonging to the exordium on the ground that they are irrelevant to the actual case. Personally I prefer to follow the authority of the greatest orators, and hold that whatever concerns the pleader is relevant to the case, since it is natural that the judges should give readier credence to those to whom they find it a pleasure to listen.
1086
Ipsius
autem
litigatoris
persona
tractanda
varie
est
.
Nam
tum
dignitas
eius
adlegatur
,
tum
commendatur
infirmitas
.
Nonnunquam
contingit
relatio
meritorum
,
de
quibus
verecundius
dicendum
erit
sua
quam
aliena
laudanti
.
Multum
agit
sexus
,
aetas
,
condicio
,
ut
in
feminis
,
senibus
,
pupillis
,
liberos
,
parentes
,
coniuges
adlegantibus
.
Nam
sola
rectum
quoque
iudicem
inclinat
miseratio
.
The character of our client himself may, too, be treated in various ways: we may emphasise his worth or we may commend his weakness to the protection of the court. Sometimes it is desirable to set forth his merits, when the speaker will be less hampered by modesty than if he were praising his own. Sex, age and situation are also important considerations, as for instance when women, old men or wards are pleading in the character of wives, parents or children.
1087
Degustanda
tamen
haec
prooemio
,
non
consumenda
.
Adversarii
vero
persona
prope
iisdem
omnibus
,
sed
e
contrario
ductis
impugnari
solet
.
Nam
et
potentes
sequitur
invidia
et
humiles
abiectosque
contemptus
et
turpes
ac
nocentes
odium
,
quae
tria
sunt
ad
alienandos
iudicum
animos
potentissima
.
For pity alone may move even a strict judge. These points, however, should only be lightly touched upon in the exordium, not run to death. As regards our opponent he is generally attacked on similar lines, but with the method reversed. For power is generally attended by envy, abject meanness by contempt, guilt and baseness by hatred, three emotions which are powerful factors to alienate the good-will of the judges.
1088
Neque
haec
dicere
sat
est
,
quod
datur
etiam
imperitis
;
pleraque
augenda
aut
minuenda
,
ut
expediet
.
Hoc
enim
oratoris
est
,
illa
causae
.
But a simple statement will not suffice, for even the uneducated are capable of that: most of the points will require exaggeration or extenuation as expediency may demand: the method of treatment belongs to the orator, the points themselves belong to the case. We shall win the good-will of the judge not merely by praising him,
1089
Iudicem
conciliabimus
nobis
non
tantum
laudando
eum
,
quod
et
fieri
cum
modo
debet
et
est
tamen
parti
utrique
commune
,
sed
si
laudem
eius
ad
utilitatem
causae
nostrae
coniunxerimus
,
ut
adlegemus
pro
honestis
dignitatem
illi
suam
,
pro
humilibus
iustitiam
,
pro
infelicibus
misericordiam
,
pro
laesis
severitatem
et
similiter
cetera
.
which must be done with tact and is an artifice common to both parties, but by linking his praise to the furtherance of our own case. For instance, in pleading for a man of good birth we shall appeal to his own high rank, in speaking for the lowly we shall lay stress on his sense of justice, on his pity in pleading the cause of misfortune, and on his severity when we champion the victims of wrong, and so on.
1090
Mores
quoque
,
si
fieri
potest
,
iudicis
velim
nosse
.
Nam
prout
asperi
,
lenes
,
iucundi
,
graves
,
duri
,
remissi
erunt
,
aut
adsumere
in
causam
naturas
eorum
,
qua
competent
,
aut
mitigare
,
qua
repugnabunt
,
oportebit
.
Accidit
autem
interim
hoc
quoque
,
I should also wish, if possible, to be acquainted with the character of the judge. For it will be desirable to enlist their temperaments in the service of our cause, where they are such as are like to be useful, or to mollify them, if they are like to prove adverse, just according as they are harsh, gentle, cheerful, grave, stern, or easy-going. It will, however,
1091
ut
aut
nobis
inimicus
aut
adversariis
sit
amicus
qui
iudicat
;
quae
res
utrique
parti
tractanda
est
ac
nescio
an
etiam
ei
magis
,
in
quam
videatur
propensior
.
Est
enim
nonnunquam
pravis
hic
ambitus
adversus
amicos
aut
pro
iis
,
quibuscum
simultates
gerant
,
pronuntiandi
faciendique
iniuste
,
ne
fecisse
videantur
.
sometimes happen that the judge is hostile to us and friendly to our adversaries. Such cases demand the attention of both parties and I am not sure that the party favoured by the judge does not require to handle the situation with even more care than his opponent. For perverse judges have sometimes a preposterous tendency to give judgment against their friends or in favour of those with whom they have a quarrel, and of committing injustice merely to avoid the appearance of partiality.
1092
Fuerunt
etiam
quidam
rerum
suarum
iudices
.
Nam
et
in
libris
Observationum
a
Septimio
editis
adfuisse
Ciceronem
tali
causae
invenio
,
et
ego
pro
regina
Berenice
apud
ipsam
eam
causam
dixi
.
Similis
hic
quoque
superioribus
ratio
est
.
Adversarius
enim
fiduciam
partis
suae
iactat
,
patronus
timet
cognoscentis
verecundiam
.
Again some have been judges in cases where their own interests were involved. I note, for instance, in the books of observations published by Septimius that Cicero appeared in such a case, while I myself, when I appeared on behalf of Queen Berenice, actually pleaded before her. In such cases we must be guided by the same principles that I have laid down above. The opponent of the judge will emphasise his confidence in the justice of his client's cause, while the advocate of his interests will express the fear that the judge may be influenced by a quixotic delicacy.
1093
Praeterea
detrahenda
vel
confirmanda
opinion
,
praecipue
si
quam
domo
videbitur
iudex
attulisse
.
Metus
etiam
nonnunquam
est
amovendus
,
ut
Cicero
pro
Milone
,
ne
arma
Pompeii
disposita
contra
se
putarent
,
laboravit
;
nonnunquam
adhibendus
,
ut
idem
in
Verrem
facit
.
Further, if the judge is thought to have come into court with a prejudice in favour of one side, we must try to remove or strengthen that prejudice as circumstances may demand. Again occasionally we shall have to calm the judges' fears, as Cicero does in the pro Milone, where he strives to persuade them not to think that Pompey's soldiers have been stationed in the court as a threat to themselves. Or it may be necessary to frighten them, as Cicero does in the Verrines.
1094
Sed
adhibendi
modus
alter
ille
frequens
et
favorabilis
:
ne
male
sentiat
populus
Romanus
,
ne
iudicia
transferantur
;
alter
autem
asper
et
rarus
,
quo
minatur
corruptis
accusationem
,
et
id
quidem
in
consilio
ampliore
utcunque
tutius
;
nam
et
mali
inhibentur
et
boni
gaudent
;
apud
singulos
vero
nunquam
suaserim
,
nisi
defecerint
omnia
.
There are two ways of bringing fear to bear upon the judges. The commonest and most popular is to threaten them with the displeasure of the Roman people or the transference of the juries to another class ; the second is somewhat brutal and is rarely employed, and consists in threatening them with a prosecution for bribery: this is a method which is fairly safe with a large body of judges, since it checks the bad and pleases the good members of the jury, but I should never recommend its employment with a single judge except in the very last resort.
1095
Quod
si
necessitas
exigit
,
non
erit
iam
ex
arte
oratoria
,
non
magis
quam
appellare
,
etiamsi
id
quoque
saepe
utile
est
,
aut
,
antequam
pronuntiet
,
reum
facere
;
nam
et
minari
et
deferre
etiam
non
orator
potest
.
But if necessity should drive us to such a course, we must remember that such threats do not come under the art of oratory, any more than appeals from the judgment of the court (though that is often useful), or the indictment of the judge before he gives his decision. For even one who is no orator can threaten or lay an information.
1096
Si
causa
conciliandi
nobis
iudicis
materiam
dabit
,
ex
hac
potissimum
aliqua
in
usum
principii
,
quae
maxime
favorabilia
videbuntur
,
decerpi
oportebit
.
Quo
in
loco
Verginius
fallitur
,
qui
Theodoro
placere
tradit
,
ut
ex
singulis
quaestionibus
singuli
sensus
in
prooemium
conferantur
.
If the case affords us the means of winning the favour of the judge, it is important that the points which seem most likely to serve to our purpose should be selected for introduction into the exordium. On this subject Verginius falls into error, for he asserts that Theodorus lays down that some one reflexion on each individual question that is involved by the case should be introduced into the exordium. As a matter of fact Theodorus does not say this,
1097
Nam
ille
non
hoc
dicit
,
sed
ad
potentissimas
quaestiones
iudicem
praeparandum
;
in
quo
vitii
nihil
erat
,
nisi
in
universum
id
praeciperet
,
quod
nec
omnis
quaestio
patitur
nec
omnis
causa
desiderat
.
Nam
protinus
a
petitore
primo
loco
,
dum
ignota
iudici
lis
est
,
quomodo
ex
quaestionibus
ducemus
sententias
?
nimirum
res
erunt
indicandae
prius
.
Demus
aliquas
(
nam
id
exiget
ratio
nonnunquam
) ;
etiamne
potentissimas
omnes
,
id
est
totam
causam
?
sic
erit
in
prooemio
peracta
narratio
.
but merely that the judge should be prepared for the most important of the questions that are to be raised. There is nothing to object to in this rule, save that he would make it of universal application, whereas it is not possible with every question nor desirable in every case. For instance, seeing that the plaintiff's advocate speaks first, and that till he has spoken the judge is ignorant of the nature of the dispute, how is it possible for us to introduce reflexions relating to all the questions involved? The facts of the case must be stated before that can be done. We may grant that some questions may be mentioned, for that will sometimes be absolutely necessary; but can we introduce all the most important questions, or in other words the whole case? If we do we shall have completed our statement of facts within the limits of the exordium. Again if, as often happens,
1098
Quid
vero
?
si
,
ut
frequenter
accidit
,
paulo
est
durior
causa
,
non
benevolentia
iudicis
petenda
ex
aliis
partibus
erit
,
sed
non
ante
conciliato
eius
animo
nuda
quaestionum
committetur
asperitas
?
Quae
si
recte
semper
initio
dicendi
tractarentur
,
nihil
prooemio
opus
esset
.
the case is somewhat difficult, surely we should seek to win the good-will of the judge by other portions of our speech sooner than thrust the main questions upon him in all their naked harshness before we have done anything to secure his favour. If the main questions ought always to be treated at the beginning of a speech, we might dispense with the exordium.
1099
Aliqua
ergo
nonnunquam
,
quae
erunt
ad
conciliandum
nobis
iudicem
potentissima
,
non
inutiliter
interim
ex
quaestionibus
in
exordio
locabuntur
.
Quae
sint
porro
in
causis
favorabilia
,
enumerare
non
est
necesse
,
quia
et
manifesta
erunt
cognita
cuiusque
controversiae
condicione
et
omnia
colligi
in
tanta
litium
varietate
non
possunt
.
We shall then occasionally introduce certain points from the main questions into the exordium, which will exercise a valuable influence in winning the judge to regard us with favour. It is not necessary to enumerate the points which are likely to gain us such favour, because they will be obvious as soon as we have acquainted ourselves with the circumstances of each dispute, while in view of the infinite variety presented by cases it is out of the question to specify them here.
1100
Ut
autem
haec
invenire
et
augere
,
ita
quod
laedit
aut
omnino
repellere
aut
certe
minuere
ex
causa
est
.
Miseratio
quoque
aliquando
ex
eadem
venit
,
sive
quid
passi
sumus
grave
sive
passuri
.
Just, however, as it is in the interest of our case to note and amplify these points, so it is also to rebut or at any rate lessen the force of anything that is damaging to our case. Again our case may justify an appeal to compassion with regard to what we have suffered in the past or are likely to suffer.
1101
Neque
enim
sum
in
hac
opinione
,
qua
quidam
,
ut
eo
distare
prooemium
ab
epilogo
credam
,
quod
in
hoc
praeterita
,
in
illo
futura
dicantur
,
sed
quod
in
ingressu
parcius
et
modestius
praetemptanda
sit
iudicis
misericordia
,
in
epilogo
vero
liceat
totos
effundere
adfectus
et
fictam
orationem
induere
personis
et
defunctos
excitare
et
pignora
reorum
producere
;
quae
minus
in
exordiis
sunt
usitata
.
For I do not share the opinion held by some, that the exordium and the peroration are to be distinguished by the fact that the latter deals with the past, the former with the future. Rather I hold that the difference between them is this: in our opening any preliminary appeal to the compassion of the judge must be made sparingly and with restraint, while in the peroration we may give full rein to our emotions, place fictitious speeches in the mouths of our characters, call the dead to life, and produce the wife or children of the accused in court, practices which are less usual in exordia.
1102
Sed
haec
,
quae
supra
dixi
,
non
movere
tantum
,
verum
ex
diverso
amoliri
quoque
prooemio
opus
est
.
Ut
autem
nostrum
miserabilem
,
si
vincamur
,
exitum
,
ita
adversariorum
superbum
,
si
vicerint
,
utile
est
credi
.
But it is the function of the exordium not merely to excite the feelings to which I have alluded, but to do all that is possible to show that our opponent's case is not deserving of them. It is advantageous to create the impression not merely that our fate will be deserving of pity, if we lose, but that our adversary will be swollen with outrageous insolence if he prove successful.