Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
533
Quod
intelligi
etiam
ex
ipsis
oratoribus
potest
,
qui
tantum
inter
se
distant
genere
dicendi
,
ut
nemo
sit
alteri
similis
,
quamvis
plurimi
se
ad
eorum
quos
probabant
imitationem
composuerint
.
This is clear from a consideration of the orators themselves, who differ in style to such an extent that no one is like another, in spite of the fact that numbers have modelled their style on that of their favorite authors.
534
Utile
deinde
plerisque
visum
est
ita
quemque
instituere
,
ut
propria
naturae
bona
doctrina
foverent
et
in
id
potissimum
ingenia
,
quo
tenderent
,
adiuvarentur
;
ut
si
quis
palaestrae
peritus
,
cum
in
aliquod
plenum
pueris
gymnasium
venerit
,
expertus
eorum
omni
modo
corpus
animumque
discernat
,
cui
quisque
certamini
praeparandus
sit
,
Many again think it useful to direct their instruction to the fostering of natural advantages and to guide the talents of their pupils along the lines which they instinctively tend to follow. Just as an expert gymnast, when he enters a gymnasium full of boys, after testing body and mind in every way, is able to decide for what class of athletic contest they should be trained, even so, they say,
535
ita
praeceptorem
eloquentiae
,
cum
sagaciter
fuerit
intuitus
,
cuius
ingenium
presso
limatoque
genere
dicendi
,
cuius
acri
,
gravi
,
dulci
,
aspero
,
nitido
,
urbano
maxime
gaudeat
,
ita
se
commodaturum
singulis
,
ut
in
eo
,
quo
quisque
eminet
,
provehatur
;
a teacher of oratory after careful observation of a boy's stylistic preferences, be they for terseness and polish, energy, dignity, charm, roughness, brilliance or wit, will so adapt his instructions to individual needs that each pupil will be pushed forward in the sphere for which his talents seem specially to design him;
536
quod
et
adiuta
cura
natura
magis
evalescat
,
et
qui
in
diversa
ducatur
neque
in
iis
,
quibus
minus
aptus
est
,
satis
possit
efficere
et
ea
,
in
quae
natus
videtur
,
deserendo
faciat
infirmiora
.
for nature, when cultivated, goes from strength to strength, while he who runs counter to her bent is ineffective in those branches of the art for which he is less suited and weakens the talents which he seemed born to employ.
537
Quod
mihi
(
libera
enim
vel
contra
receptas
persuasiones
rationem
sequenti
sententia
est
)
in
parte
verum
videtur
.
Nam
proprietates
ingeniorum
dispicere
prorsus
necessarium
est
.
Now, since the critic who is guided by his reason is free to dissent even from received opinions, I must insist that to my thinking this view is only partially true. It is undoubtedly necessary to note the individual gifts of each boy,
538
In
his
quoque
certum
studiorum
facere
delectum
nemo
dissuaserit
.
Namque
erit
alius
historiae
magis
idoneus
,
alius
compositus
ad
carmen
,
alius
utilis
studio
iuris
,
ut
nonnulli
rus
fortasse
mittendi
.
Sic
discernet
haec
dicendi
magister
,
quomodo
palaestricus
ille
cursorem
faciet
aut
pugilem
aut
luctatorem
aliudve
quid
ex
iis
,
quae
sunt
sacrorum
certaminum
.
and no one would ever convince me that it is not desirable to differentiate courses of study with this in view. One boy will be better adapted for the study of history, another for poetry, another for law, while some perhaps had better be packed off to the country. The teacher of rhetoric will distinguish such special aptitudes, just as our gymnast will turn one pupil into a runner, another into a boxer or wrestler or an expert at some other of the athletic accomplishments for which prizes are awarded at the sacred games.
539
Verum
ei
,
qui
foro
destinabitur
,
non
in
unam
partem
aliquam
sed
in
omnia
,
quae
sunt
eius
operis
,
etiam
si
qua
difficiliora
discenti
videbuntur
,
elaborandum
est
.
Nam
et
omnino
supervacua
erat
doctrina
,
si
natura
sufficeret
.
But on the other hand, he who is destined for the bar must study not one department merely, but must perfect himself in all the accomplishments which his profession demands, even though some of them may seem too hard for him when he approaches them as a learner. For if natural talent alone were sufficient, education might be dispensed with.
540
An
si
quis
ingenio
corruptus
ac
tumidus
,
ut
plerique
sunt
,
incident
,
in
hoc
eum
ire
patiemur
?
aridum
atque
ieiunum
non
alemus
et
quasi
vestiemus
?
Nam
si
quaedam
detrahere
necessarium
est
,
cur
non
sit
adiicere
concessum
?
Suppose we are given a pupil who, like so many, is of depraved tastes and swollen with his own conceit; shall we suffer him to go his own sweet way? If a boy's disposition is naturally dry and jejune, ought we not to feed it up or at any rate clothe it in fairer apparel? For, if in some cases it is necessary to remove certain qualities, surely there are others where we may be permitted to add what is lacking.
541
Neque
ego
contra
naturam
pugno
.
Non
enim
deserendum
id
bonum
,
si
quod
ingenitum
est
,
existimo
,
sed
augendum
addendumque
quod
cessat
.
Not that I would set myself against the will of nature. No innate good quality should be neglected, but defects must be made good and weaknesses made strong.
542
An
vero
clarissimus
ille
praeceptor
Isocrates
,
quem
non
magis
libri
bene
dixisse
quam
discipuli
bene
docuisse
testantur
,
cum
de
Ephoro
atque
Theopompo
sic
iudicaret
,
ut
alteri
frenis
alteri
calcaribus
opus
esse
diceret
,
aut
in
illo
lentiore
tarditatem
aut
in
illo
paene
praecipiti
concitationem
adiuvandam
docendo
existimavit
,
cum
alterum
alterius
natura
miscendum
arbitraretur
?
When Isocrates, the prince of instructors, whose works proclaim his eloquence no less than his pupils testify to his excellence as a teacher, gave his opinion of Ephorus and Theopompus to the effect that the former needed the spur and the latter the curb, what was his meaning? Surely not that the sluggish temperament of the one and the headlong ardour of the other alike required modification by instruction, but rather that each would gain from an admixture of the qualities of the other.
543
Imbecillis
tamen
ingeniis
sane
sic
obsequendum
sit
,
ut
tantum
in
id
,
quo
vocat
natura
,
ducantur
;
ita
enim
,
quod
solum
possunt
,
melius
efficient
.
Si
vero
liberalior
materia
contigerit
et
in
qua
merito
ad
spem
oratoris
simus
aggressi
,
nulla
dicendi
virtus
omittenda
est
.
In the case of weaker understandings however some concession must be made and they should be directed merely to follow the call of their nature, since thus they will be more effective in doing the only thing that lies in their power. But if we are fortunate enough to meet with richer material, such as justifies us in the hope of producing a real orator, we must leave no oratorical virtue uncared for.
544
Nam
licet
sit
aliquam
in
partem
pronior
,
ut
necesse
est
,
ceteris
tamen
non
repugnabit
,
atque
ea
cura
paria
faciet
iis
,
in
quibus
eminebat
;
sicut
ille
(
ne
ab
eodem
exemplo
recedamus
)
exercendi
corpora
peritus
,
non
,
si
docendum
pancratiasten
susceperit
,
pugno
ferire
vel
calce
tantum
aut
nexus
modo
atque
in
iis
certos
aliquos
docebit
,
sed
omnia
quae
sunt
eius
certaminis
.
Erit
qui
ex
his
aliqua
non
possit
:
in
id
maxime
quod
poterit
incumbet
.
For though he will necessarily have a natural bent for some special department of oratory, he will not feel repelled by the others, and by sheer application will develop his other qualities until they equal those in which he naturally excels. The skilled gymnast will once again provide us with a parallel: if he undertakes to train a pancratiast, he will not merely teach him how to use his fists or his heels, nor will he restrict his instructions to the holds in wrestling, giving special attention to certain tricks of this kind, but will train him in every department of the science. Some will no doubt be incapable of attaining proficiency in certain exercises; these must specialise on those which lie within their powers.
545
Nam
sunt
haec
duo
vitanda
prorsus
:
unum
ne
temptes
quod
effici
non
possit
,
alterum
ne
ab
eo
,
quod
quis
optime
facit
,
in
aliud
,
ad
quod
minus
est
idoneus
,
transferas
.
At
si
fuerit
qui
docebitur
ille
,
quem
adolescentes
senem
vidimus
,
Nicostratus
,
omnibus
in
eo
docendi
partibus
similiter
utetur
,
efficietque
illum
,
qualis
hic
fuit
,
luctando
pugnandoque
,
quorum
utroque
certamine
iisdem
diebus
coronabatur
,
invictum
.
For there are two things which he must be most careful to avoid: first, he must not attempt the impossible, secondly he must not switch off his pupil from what he can do well to exercises for which he is less well suited. But if his pupil is like the famous Nicostratus, whom we saw when he was old and we were boys, he will train him equally in every department of the science and will make him a champion both in boxing and wrestling, like Nicostratus himself who won the prize for both contests within a few days of each other.
546
Et
quanto
id
magis
oratoris
futuri
magistro
providendum
erit
?
Non
enim
satis
est
dicere
presse
tantum
aut
subtiliter
aut
aspere
,
non
magis
quam
phonasco
acutis
tantum
aut
mediis
aut
gravibus
sonis
aut
horum
etiam
particulis
excellere
.
Nam
sicut
cithara
ita
oratio
perfecta
non
est
,
nisi
ab
imo
ad
summum
omnibus
intenta
nervis
consentiat
.
And how much more important is the employment of such methods where our future orator is concerned! It is not enough to be able to speak with terseness, subtlety or vehemence, any more than it would be for a singing master to excel in the upper, middle or lower register only, or in particular sections of these registers alone. Eloquence is like a harp and will never reach perfection, unless all its strings be taut and in tune.
547
Plura
de
officio
docentium
locutus
discipulos
id
unum
interim
moneo
,
ut
praeceptores
suos
non
minus
quam
ipsa
studia
ament
,
et
parentes
esse
non
quidem
corporum
sed
mentium
credant
.
Though I have spoken in some detail of the duties of the teacher, I shall for the moment confine my advice to the learners to one solitary admonition, that they should love their masters not less than their studies, and should regard them as the parents not indeed of their bodies but of their minds.
548
Multum
haec
pietas
conferet
studio
;
nam
ita
et
libenter
audient
et
dictis
credent
et
esse
similes
concupiscent
,
in
ipsos
denique
coetus
scholarum
laeti
alacresque
convenient
,
emendati
non
irascentur
,
laudati
gaudebunt
,
ut
sint
carissimi
,
studio
merebuntur
.
Such attachments are of invaluable assistance to study. For under their influence they find it a pleasure to listen to their teachers, believe what they say and long to be like them, come cheerfully and gladly to school, are not angry when corrected, rejoice when praised, and seek to win their master's affection by the devotion with which they pursue their studies.
549
Nam
ut
illorum
officium
est
docere
,
sic
horum
praebere
se
dociles
;
alioqui
neutrum
sine
altero
sufficit
.
Et
sicut
hominis
ortus
ex
utroque
gignentium
confertur
,
et
frustra
sparseris
semina
,
nisi
illa
praemollitus
foverit
sulcus
:
ita
eloquentia
coalescere
nequit
nisi
sociata
tradentis
accipientisque
concordia
.
For as it is the duty of the master to teach, so it is the duty of the pupil to show himself teachable. The two obligations are mutually indispensable. And just as it takes two parents to produce a human being, and as the seed is scattered in vain, if the ground is hard and there is no furrow to receive it and bring it to growth, even so eloquence can never come to maturity, unless teacher and taught are in perfect sympathy.
550
In
his
primis
operibus
,
quae
non
ipsa
parva
sunt
sed
maiorum
quasi
membra
atque
partes
,
bene
instituto
atque
exercitato
iam
fere
tempus
appetet
aggrediendi
suasorias
iudicialesque
materias
;
quarum
antequam
viam
ingredior
,
pauca
mihi
de
ipsa
ratione
declamandi
dicenda
sunt
,
quae
quidem
ut
ex
omnibus
novissime
inventa
ita
multo
est
utilissima
.
These elementary stages are in themselves no small undertaking, but they are merely members and portions of the greater whole; when therefore the pupil has been thoroughly instructed and exercised in these departments, the time will as a rule have come for him to attempt deliberative and forensic themes. But before I begin to discuss these, I must say a few words on the theory of declamation, which is at once the most recent and most useful of rhetorical exercises.
551
Nam
et
cuncta
illa
,
de
quibus
diximus
,
in
se
fere
continet
,
et
veritati
proximam
imaginem
reddit
,
ideoque
ita
est
celebrata
,
ut
plerisque
videretur
ad
formandam
eloquentiam
vel
sola
sufficere
.
Neque
enim
virtus
ulla
perpetuae
duntaxat
orationis
reperiri
potest
,
quae
non
sit
cum
hac
dicendi
meditatione
communis
.
For it includes practically all the exercises of which we have been speaking and is in close touch with reality. As a result it has acquired such a vogue that many think that it is the sole training necessary to the formation of an orator, since there is no excellence in a formal speech which is not also to be found in this type of rhetorical exercise.
552
Eo
quidem
res
ista
culpa
docentium
reccidit
,
ut
inter
praecipuas
quae
corrumperent
eloquentiam
causas
licentia
atque
inscitia
declamantium
fuerit
.
Sed
eo
,
quod
natura
bonum
est
,
bene
uti
licet
.
On the other hand the actual practice of declamation has degenerated to such an extent owing to the fault of our teachers, that it has come to be one of the chief causes of the corruption of modern oratory; such is the extravagance and ignorance of our declaimers. But it is possible to make a sound use of anything that is naturally sound.
553
Sint
ergo
et
ipsae
materiae
,
quae
fingentur
,
quam
simillimae
veritatis
,
et
declamatio
,
in
quantum
maxime
potest
,
imitetur
eas
actiones
,
in
quarum
exercitationem
reperta
est
.
The subjects chosen for themes should, therefore, be as true to life as possible, and the actual declamation should, as far as may be, be modelled on the pleadings for which it was devised as a training.
554
Nam
magos
et
pestilentiam
et
responsa
et
saeviores
tragicis
novercas
aliaque
magis
adhuc
fabulosa
frustra
inter
sponsiones
et
interdicta
quaeremus
.
Quid
ergo
?
Nunquam
haec
supra
fidem
et
poetica
,
ut
vere
dixerim
,
themata
iuvenibus
tractare
permittamus
,
ut
exspatientur
et
gaudeant
materia
et
quasi
in
corpus
eant
?
For we shall hunt in vain among sponsions and interdicts for magicians and plagues and oracles and stepmothers more cruel than any in tragedy, and other subjects still more unreal than these. What then? are we never to permit young men to handle unreal or, to be more accurate, poetic themes that they may run riot and exult in their strength and display their full stature?
555
Erit
optimum
;
sed
certe
sint
grandia
et
tumida
,
non
stulta
etiam
et
acrioribus
oculis
intuenti
ridicula
:
ut
,
si
iam
cedendum
est
,
impleat
se
declamator
aliquando
,
dum
sciat
,
ut
quadrupedes
,
cum
viridi
pabulo
distentae
sunt
,
sanguinis
detractione
curantur
et
sic
ad
cibos
viribus
conservandis
idoneos
redeunt
,
ita
sibi
quoque
tenuandas
adipes
,
et
quidquid
humoris
corrupti
contraxerit
,
emittendum
,
si
esse
sanus
ac
robustus
volet
.
Alioqui
tumor
ille
inanis
primo
cuiusque
veri
operis
conatu
deprehendetur
.
It were best to prohibit them absolutely. But at any rate the themes, however swelling and magnificent, should not be such as to seem foolish and laughable to the eye of an intelligent observer. Consequently, if we must make some concession, let us allow the declaimer to gorge himself occasionally, as long as he realises that his case will be like that of cattle that have blown themselves out with a surfeit of green food: they are cured of their disorder by blood-letting and then put back to food such as will maintain their strength; similarly the declaimer must be rid of his superfluous fat, and his corrupt humours must be discharged, if he wants to be strong and healthy.
556
Totum
autem
declamandi
opus
qui
diversum
omni
modo
a
forensibus
causis
existimant
,
ii
profecto
ne
rationem
quidem
,
qua
ista
exercitatio
inventa
sit
,
pervident
.
Otherwise, the first time he makes any serious effort, his swollen emptiness will stand revealed. Those, however, who hold that declamation has absolutely nothing in common with pleading in the courts, are clearly quite unaware of the reasons which gave rise to this type of exercise.
557
Nam
si
foro
non
praeparat
,
aut
scenicae
ostentationi
aut
furiosae
vociferationi
simillimum
est
.
Quid
enim
attinet
iudicem
praeparare
,
qui
nullus
est
;
narrare
,
quod
omnes
sciant
falsum
;
probationes
adhibere
causae
,
de
qua
nemo
sit
pronuntiaturus
?
Et
haec
quidem
otiosa
tantum
;
adfici
vero
et
ira
vel
luctu
permovere
,
cuius
est
ludibrii
,
nisi
quibusdam
pugnae
simulacris
ad
verum
discrimen
aciemque
iustam
consuescimus
?
For if declamation is not a preparation for the actual work of the courts, it can only be compared to the rant of an actor or the raving of a lunatic. For what is the use of attempting to conciliate a non-existent judge, or of stating a case which all know to be false, or of trying to prove a point on which judgment will never be passed? Such waste of effort is, however, a comparative trifle. But what can be more ludicrous than to work oneself into a passion and to attempt to excite the anger or grief of our hearers, unless we are preparing ourselves by such mimic combats for the actual strife and the pitched battles of the law-courts?
558
Nihil
ergo
inter
forense
genus
dicendi
atque
hoc
declamatorium
intererit
?
Si
profectus
gratia
dicimus
,
nihil
.
Utinamque
adiici
ad
consuetudinem
posset
,
ut
nominibus
uteremur
,
et
perplexae
magis
et
longioris
aliquando
actus
controversiae
fingerentur
,
et
verba
in
usu
cotidiano
posita
minus
timeremus
,
et
iocos
inserere
moris
esset
;
quae
nos
,
quamlibet
per
alia
in
scholis
exercitati
simus
,
tirones
in
foro
inveniunt
.
Is there then no difference between our declamations and genuine forensic oratory? I can only reply, that if we speak with a desire for improvement, there will be no difference. [ wish indeed that certain additions could be made to the existing practice; that we made use of names, that our fictitious debates dealt with more complicated cases and sometimes took longer to deliver, that we were less afraid of words drawn from everyday speech and that we were in the habit of seasoning our words with jests. For as regards all these points, we are mere novices when we come to actual pleading, however elaborate the training that the schools have given us on other points.
559
Si
vero
in
ostentationem
comparetur
declamatio
,
sane
paulum
aliquid
inclinare
ad
voluptatem
audientium
debemus
.
And even if display is the object of declamation, surely we ought to unbend a little for the entertainment of our audience.
560
Nam
et
in
iis
actionibus
,
quae
in
aliqua
sine
dubio
veritate
versantur
,
sed
sunt
ad
popularem
aptatae
delectationem
,
quales
legimus
panegyricos
,
totumque
hoc
demonstrativum
genus
,
permittitur
adhibere
plus
cultus
omnemque
artem
,
quae
latere
plerumque
in
iudiciis
debet
,
non
confiteri
modo
sed
ostentare
etiam
hominibus
in
hoc
advocatis
.
For even in those speeches which, although undoubtedly to some extent concerned with the truth, are designed to charm the multitude (such for instance as panegyrics and the oratory of display in all its branches), it is permissible to be more ornate and not merely to disclose all the resources of our art, which in cases of law should as a rule be concealed, but actually to flaunt them before those who have been summoned to hear us.
561
Quare
declamatio
,
quoniam
est
iudiciorum
consiliorumque
imago
,
similis
esse
debet
veritati
;
quoniam
autem
aliquid
in
se
habet
ἐπιδεικτικόν
nonnihil
sibi
nitoris
assumere
.
Declamation therefore should resemble the truth, since it is modelled on forensic and deliberative oratory. On the other hand it also involves an element of display, and should in consequence assume a certain air of elegance.
562
Quod
faciunt
actores
comici
,
qui
neque
ita
prorsus
,
ut
nos
vulgo
loquimur
,
pronuntiant
,
quod
esset
sine
arte
,
neque
procul
tamen
a
natura
recedunt
,
quo
vitio
periret
imitatio
;
sed
morem
communis
huius
sermonis
decore
quodam
scenico
exornant
.
In this connexion I may cite the practice of comic actors, whose delivery is not exactly that of common speech, since that would be inartistic, but is on the other hand not far removed from the accents of nature, for, if it were, their mimicry would be a failure: what they do therefore is to exalt the simplicity of ordinary speech by a touch of stage decoration.
563
Sic
quoque
aliqua
nos
incommoda
ex
iis
,
quas
finxerimus
,
materiis
consequentur
,
in
eo
praecipue
,
quod
multa
in
iis
relinquuntur
incerta
,
quae
sumimus
ut
videtur
,
aetates
,
facultates
,
liberi
,
parentes
,
urbium
ipsarum
vires
,
iura
,
mores
,
alia
his
similia
;
So too we shall have to put up with certain inconveniences arising from the nature of our fictitious themes; such drawbacks occur more especially in connexion with those numerous details which are left uncertain and which we presume to suit our purpose, such as the ages of our characters, their wealth, their families, or the strength, laws and manners of the cities where our scenes are laid, and the like.
564
quin
aliquando
etiam
argumentum
ex
ipsis
positionum
vitiis
ducimus
.
Sed
haec
suo
quaeque
loco
.
Quamvis
enim
omne
propositum
operis
a
nobis
destinati
eo
spectet
,
ut
orator
instituatur
,
tamen
,
ne
quid
studiosi
requirant
,
etiam
si
quid
erit
,
quod
ad
scholas
proprie
pertineat
,
in
transitu
non
omittemus
.
Sometimes we even draw arguments from the actual flaws of the assumptions involved by the theme. But each of these points shall be dealt with in its proper place. For although the whole purpose of this work is the formation of an orator, I have no intention of passing over anything that has a genuine connexion with the practice of the schools, for fear that students may complain of the omission.
565
Iam
hinc
ergo
nobis
inchoanda
est
ea
pars
artis
,
ex
qua
capere
initium
solent
,
qui
priora
omiserunt
;
quanquam
video
quosdam
in
ipso
statim
limine
obstaturos
mihi
,
qui
nihil
egere
huiusmodi
praeceptis
eloquentiam
putent
,
sed
natura
sua
et
vulgari
modo
et
scholarum
exercitatione
contenti
rideant
etiam
diligentiam
nostram
exemplo
magni
quoque
nominis
professorum
,
quorum
aliquis
,
ut
opinor
,
interrogatus
,
quid
esset
σχῆμα
et
νόημα
,
nescire
se
quidem
sed
,
si
ad
rem
pertineret
,
esse
in
sua
declamatione
respondit
.
I have now arrived at the point when I must begin to deal with that portion of the art at which those who have omitted the preceding stages generally commence. I can see, however, that certain critics will attempt to obstruct my path at the very outset: for they will urge that eloquence can dispense with rules of this kind and, in smug satisfaction with themselves and the ordinary methods and exercises of the schools, will laugh at me for my pains; in which they will be only following the example of certain professors of no small reputation. One of these gentlemen, I believe, when asked to define a figure and a thought, replied that he did not know what they were, but that, if they had anything to do with the subject, they would be found in his declamation.
566
Alius
percontanti
,
Theodoreus
an
Apollodoreus
esset
?
Ego
,
inquit
,
parmularius
sum
.
Nec
sane
potuit
urbanius
ex
confessione
inscitiae
suae
elabi
.
Porro
hi
,
quia
et
beneficio
ingenii
praestantes
sunt
habiti
et
multa
etiam
memoria
digna
exclamaverunt
,
plurimos
habent
similes
negligentiae
suae
,
paucissimos
naturae
.
Another when asked whether he was a follower of Theodorus or Apollodorus, replied, "Oh! as for me, I am all for the Thracians." To do him justice, he could hardly have found a neater way to avoid confessing his ignorance. These persons, just because, thanks to their natural gifts, they are regarded as brilliant performers and have, as a matter of fact, uttered much that deserves to be remembered, think that, while most men share their careless habits, few come near them for talent.
567
Igitur
impetu
dicere
se
et
viribus
uti
gloriantur
;
neque
enim
opus
esse
probatione
aut
dispositione
in
rebus
fictis
,
sed
,
cuius
rei
gratia
plenum
sit
auditorium
,
sententiis
grandibus
,
quarum
optima
quaeque
a
periculo
petatur
.
Consequently they make it their boast that they speak on impulse and owe their success to their native powers; they further assert that there is no need of proof or careful marshalling of facts when we are speaking on fictitious themes, but only of some of those sounding epigrams, the expectation of which has filled the lecture-room; and these they say are best improvised on the spur of the moment.
568
Quin
etiam
in
cogitando
,
nulla
ratione
adhibita
aut
tectum
intuentes
magnum
aliquid
,
quod
ultro
se
offerat
,
pluribus
saepe
diebus
expectant
,
aut
murmure
incerto
velut
classico
instincti
concitatissimum
corporis
motum
non
enuntiandis
sed
quaerendis
verbis
accommodant
.
Further, owing to their contempt for method, when they are meditating on some future effusion, they spend whole days looking at the ceiling in the hope that some magnificent inspiration may occur to them, or rock their bodies to and fro, booming inarticulately as if they had a trumpet inside them and adapting their agitated movements, not to the delivery of the words, but to their pursuit.
569
Nonnulli
certa
sibi
initia
,
priusquam
sensum
invenerint
,
destinant
,
quibus
aliquid
diserti
subiungendum
sit
,
eaque
diu
secum
ipsi
clareque
meditati
desperata
conectendi
facultate
deserunt
et
ad
alia
deinceps
atque
inde
alia
non
minus
communia
ac
nota
devertunt
.
Some again settle on certain definite openings long before they have thought what they are going to say, with a view to using them as pegs for subsequent snatches of eloquence, and then after practising their delivery first in silent thought and then aloud for hours together, in utter desperation of providing any connecting links, abandon them and take refuge in one formula after another, each no less hackneyed and familiar than the last.
570
Qui
plurimum
videntur
habere
rationis
,
non
in
causas
tamen
laborem
suum
sed
in
locos
intendunt
,
atque
in
iis
non
corpori
prospiciunt
sed
abrupta
quaedam
,
ut
forte
ad
manum
venere
,
iaculantur
.
The least unreasonable of them devote their attention not to the actual cases, but to their purple patches, in the composition of which they pay no attention to the subject-matter, but fire off a series of isolated thoughts just as they happen to come to hand.