Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
1103
Sed
ex
iis
quoque
,
quae
non
sunt
personarum
nec
causarum
,
verum
adiuncta
personis
et
causis
,
duci
prooemia
solent
.
Personis
applicantur
non
pignora
modo
,
de
quibus
supra
dixi
,
sed
propinquitates
,
amicitiae
,
interim
regiones
etiam
civitatesque
,
et
si
quid
aliud
eius
quem
defendimus
casu
laedi
potest
.
But exordia are often drawn from matters which do not, strictly speaking, concern either cases or the persons involved, though not unrelated to either. In such relation to persons stand not only wives and children of whom I have just spoken, but also relations, friends, and at times districts and states together with anything else that is like to suffer injury from the fall of the client whom we defend.
1104
Ad
causam
extra
pertinent
tempus
,
unde
principium
pro
Caelio
;
locus
,
unde
pro
Deiotaro
;
habitus
,
unde
pro
Milone
;
opinio
,
unde
in
Verrem
;
deinceps
,
ne
omnia
enumerem
,
infamia
iudiciorum
,
exspectatio
vulgi
;
nihil
enim
horum
in
causa
est
,
ad
causam
tamen
pertinent
.
As regards external circumstances which have a bearing on the case, I may mention time, which is introduced in the exordium of the pro Caelio, place (in the pro Deiotaro ),the appearance of the court (in the pro Milone ),public opinion (in the Verrines ),and finally, as I cannot mention all, the ill-repute of the law courts and the popular expectation excited by the case. None of these actually belong to the case, but all have some bearing on it.
1105
Adiicit
Theophrastus
ab
oratione
principium
,
quale
videtur
esse
Demosthenis
pro
Ctesiphonte
,
ut
sibi
dicere
suo
potius
arbitrio
liceat
rogantis
quam
eo
modo
,
quem
actione
accusator
praescripserit
.
Theophrastus adds that the exordium may be drawn from the speech of one's opponent, as that of the pro Ctesiphonte of Demosthenes appears to be, where he asks that he may be allowed to speak as he pleases and not to be restricted to the form laid down by the accuser in his speech.
1106
Fiducia
ipsa
solet
opinione
arrogantiae
laborare
.
Faciunt
favorem
et
ilia
paene
communia
non
tamen
omittenda
,
vel
ideo
ne
occupentur
,
optare
,
abominari
,
rogare
,
sollicitum
agere
;
quia
plerumque
attentum
iudicem
facit
,
si
res
agi
videtur
nova
,
magna
,
atrox
,
pertinens
ad
exemplum
,
praecipue
tamen
,
si
index
aut
sua
vice
aut
reipublicae
commovetur
,
cuius
animus
spe
,
metu
,
admonitione
,
precibus
,
vanitate
denique
,
si
id
profuturum
credimus
,
agitandus
est
.
Confidence often labours under the disadvantage of being regarded as arrogance. But there are certain tricks for acquiring good-will, which though almost universal, are by no means to be neglected, if only to prevent their being first employed against ourselves. I refer to rhetorical expressions of wishing, detestation, entreaty, or anxiety. For it keeps the judge's attention on the alert, if he is led to think the case novel, important, scandalous, or likely to set a precedent, still more if he is excited by concern for himself or the common weal, when his mind must be stirred by hope, fear, admonition, entreaty and even by falsehood, if it seems to us that it is likely to advance our case.
1107
Sunt
et
illa
excitandis
ad
audiendum
non
inutilia
,
si
nos
neque
diu
moraturos
neque
extra
causam
dicturos
existiment
.
Docilem
sine
dubio
et
haec
ipsa
praestat
attentio
;
sed
et
illud
,
si
breviter
et
dilucide
summam
rei
,
de
qua
cognoscere
debeat
,
indicaverimus
,
quod
Homerus
atque
Vergilius
operum
suorum
principiis
faciunt
.
We shall also find it a useful device for wakening the attention of our audience to create the impression that we shall not keep them long and intend to stick closely to the point. The mere fact of such attention undoubtedly makes the judge ready to receive instruction from us, but we shall contribute still more to this effect if we give a brief and lucid summary of the case which he has to try; in so doing we shall be following the method adopted by Homer and Virgil at the beginning of their poems.
1108
Nam
is
eius
rei
modus
est
,
ut
propositioni
similior
sit
quam
expositioni
,
nec
quomodo
quidque
sit
actum
,
sed
de
quibus
dicturus
sit
orator
ostendat
.
Nec
video
,
quod
huius
rei
possit
apud
oratores
reperiri
melius
exemplum
quam
Ciceronis
pro
A
.
For as regards the length of the exordium, it should propound rather than expound, and should not describe how each thing occurred, but simply indicate the points on which the orator proposes to speak. I do not think a better example of this can be found than the exordium to the pro Cluentio of Cicero.
1109
Cluentio
:
Animadverti
,
iudices
,
omnem
accusatoris
orationem
in
duas
divisam
esse
pares
;
quarum
altera
mihi
inniti
et
magnopere
confidere
videbatur
invidia
iam
inveterata
iudicii
Iuniani
,
altera
tantum
modo
consuetudinis
causa
timide
et
diffidenter
attingere
rationem
veneficii
criminum
,
qua
de
re
lege
est
haec
quaestio
constituta
.
Id
tamen
totum
respondenti
facilius
est
quam
proponenti
,
quia
hic
admonendus
iudex
,
illic
docendus
est
.
" I have noted, judges, that the speech for the prosecution was divided into two parts: of these, the first seemed to rest and in the main to rely on the odium, now inveterate, arising from the trial before Junius, while the other appeared to touch, merely as a matter of form, and with a certain timidity and diffidence, on the question of the charge of poisoning, though it is to try this point that the present court has been constituted in accordance with the law. " All this, however, is easier for the defender than the prosecutor, since the latter has merely to remind the judge, while the former has to instruct him.
1110
Nec
me
quanquam
magni
auctores
in
hoc
duxerint
,
ut
non
semper
facere
attentum
ac
docilem
iudicem
velim
;
non
quia
nesciam
,
id
quod
ab
illis
dicitur
,
esse
pro
mala
causa
,
qualis
ea
sit
non
intelligi
,
verum
quia
istud
non
negligentia
iudicis
contingit
,
Nor shall any authority, however great, induce me to abandon my opinion that it is always desirable to render the judge attentive and ready to receive instruction. I am well aware that those who disagree with me urge that it is to the advantage of a bad case that its nature should not be understood; but such lack of understanding arises not from inattention on the part of the judge, but from his being deceived.
1111
sed
errore
.
Dixit
enim
adversarius
et
fortasse
persuasit
;
nobis
opus
est
eius
diversa
opinione
,
quae
mutari
non
potest
,
nisi
illi
fecerimus
ad
ea
quae
dicemus
docile
et
intentum
.
Quid
ergo
est
?
Imminuenda
quaedam
et
levanda
et
quasi
contemnenda
esse
consentio
ad
remittendam
intentionem
iudicis
,
quam
adversario
praestat
,
ut
fecit
pro
Ligario
Cicero
.
Our opponent has spoken and perhaps convinced him; we must alter his opinion, and this we cannot do unless we render him attentive to what we have to say and ready to be instructed. What are we to do then? I agree to the view that we should cut down, depreciate and deride some of our opponent's arguments with a view to lessening the attention shown him by the judge, as Cicero did in the pro Ligario.
1112
Quid
enim
agebat
aliud
ironia
illa
,
quam
ut
Caesar
minus
se
in
rem
tanquam
non
novam
intenderet
?
Quid
pro
Caelio
,
quam
ut
res
exspectatione
minor
videretur
?
Verum
ex
iis
,
quae
proposuimus
,
aliud
in
alio
genere
causae
desiderari
palam
est
.
For what was the purpose of Cicero's irony save that Caesar should be induced to regard the case as presenting only old familiar features and consequently to give it less attention? What was his purpose in the pro Caelio save to make the case seem far more trivial than had been anticipated? It is, however, obvious that of the rules which I have laid down, some will be applicable to one case and some to another.
1113
Genera
porro
causarum
plurimi
quinque
fecerunt
,
honestum
,
humile
,
dubium
vel
anceps
,
admirabile
,
obscurum
:
id
est
ἔνδοξον
,
ἄδοξον
,
ἀμφίδοξον
,
παράδοξον
,
δυσπαρακολούθητον
.
Sunt
quibus
recte
videtur
adiici
turpe
,
quod
alii
humili
,
alii
admirabili
subiiciunt
.
The majority of writers consider that there are five kinds of causes, the honourable, the mean, the doubtful or ambiguous, the extraordinary and the obscure, or as they are called in Greek, ἔνδοξον, ἄδοξον, ἀμφίδοξον, παράδοξον and δυσπαρακολούθητον. To these some would add a sixth, the scandalous, which some again include under the heading of the mean, others under the extraordinary.
1114
Admirabile
autem
vocant
,
quod
est
praeter
opinionem
hominum
constitutum
.
In
ancipiti
maxime
benevolum
iudicem
,
in
obscuro
docilem
,
in
humili
attentum
parare
debemus
.
Nam
honestum
quidem
ad
conciliationem
satis
per
se
valet
,
admirabili
et
turpi
remediis
opus
est
.
The latter name is given to cases which are contrary to ordinary expectation. In ambiguous cases it is specially important to secure the good-will of the judge, in the obscure to render him ready to receive instruction, in the mean to excite his attention. As regards the honourable the very nature of the case is sufficient to win the approval of the judge; in the scandalous and extraordinary some kind of palliation is required.
1115
Eo
quidam
exordium
in
duas
dividunt
partes
,
principium
et
insinuationem
,
ut
sit
in
principiis
recta
benevolentiae
et
attentionis
postulatio
;
quae
quia
esse
in
turpi
causae
genere
non
possit
,
insinuatio
surrepat
animis
,
maxime
ubi
frons
causae
non
satis
honesta
est
,
vel
quia
res
sit
improba
vel
quia
hominibus
parum
probetur
,
aut
si
facie
quoque
ipsa
premitur
vel
invidiosa
consistentis
ex
diverso
patroni
aut
patris
vel
miserabili
senis
,
caeci
,
infantis
.
Some therefore divide the exordium into two parts, the introduction and the insinuation, making the former contain a direct appeal to the good-will and attention of the judge. But as this is impossible in scandalous cases, they would have the orator on such occasions insinuate himself little by little into the minds of his judges, especially when the features of the case which meet the eye are discreditable, or because the subject is disgraceful or such as to meet with popular disapproval, or again if the outward circumstances of the case are such as to handicap it or excite odium (as for instance when a patron appears against a client or a father against a son), or pity (as when our opponent is an old or blind man or a child).
1116
Et
quidem
quibus
adversus
haec
modis
sit
medendum
,
verbosius
tradunt
materiasque
sibi
ipsi
fingunt
et
ad
morem
actionum
persequuntur
;
sed
hae
cum
oriantur
ex
causis
,
quarum
species
consequi
omnes
non
possumus
,
nisi
generaliter
comprehenduntur
,
in
infinitum
sunt
extrahendae
.
To save the situation the rhetoricians lay down a number of rules at quite inordinate length: they invent fictitious cases and treat them realistically on the lines which would be followed in actual pleading. But these peculiar circumstances arise from such a variety of causes as to render classification by species impossible, and their enumeration save under the most general heads would be interminable.
1117
Quare
singulis
consilium
ex
propria
ratione
nascetur
.
Illud
in
universum
praeceperim
,
ut
ab
his
quae
laedunt
ad
ea
quae
prosunt
refugiamus
.
Si
causa
laborabimus
,
persona
subveniat
;
si
persona
,
causa
;
si
nihil
quod
nos
adiuvet
erit
,
quaeramus
quid
adversarium
laedat
;
nam
ut
optabile
est
plus
favoris
mereri
,
sic
proximum
odii
minus
.
The line to be adopted will therefore depend on the individual nature of each case. As a general principle, however, I should advise the avoidance of points which tell against us and concentrate on those which are likely to be of service. If the case itself is weak, we may derive help from the character of our client; if his character is doubtful, we may find salvation in the nature of the case. If both are hopeless, we must look out for something that will damage our opponent. For though it is desirable to secure as much positive good-will as possible, the next best thing is to incur the minimum of actual dislike.
1118
In
iis
,
quae
negari
non
potuerint
,
elaborandum
,
ut
aut
minora
quam
dictum
est
aut
alia
mente
facta
aut
nihil
ad
praesentem
quaestionem
pertinere
aut
emendari
posse
paenitentia
aut
satis
iam
punita
videantur
.
Ideoque
agere
advocato
quam
litigatori
facilius
,
quia
et
laudat
sine
arrogantiae
crimine
et
aliquando
utiliter
etiam
reprehendere
potest
.
Where we cannot deny the truth of facts that are urged against us, we must try to show that their significance has been exaggerated or that the purpose of the act was not what is alleged or that the facts are irrelevant or that what was done may be atoned for by penitence or has already been sufficiently punished. It is consequently easier for an advocate to put forward such pleas than for his client, since the former can praise without laying himself open to the charge of arrogance and may sometimes even reprove him with advantage to the case.
1119
Nam
se
quoque
moveri
interim
finget
,
ut
pro
Rabirio
Postumo
Cicero
,
dum
aditum
sibi
ad
aures
faciat
et
auctoritatem
induat
vera
sentientis
,
quo
magis
credatur
vel
defendenti
eadem
vel
neganti
.
Ideoque
hoc
primum
intuebimur
,
litigatoris
an
advocati
persona
sit
utendum
,
quotiens
utrumque
fieri
potest
;
nam
id
in
schola
liberum
est
,
in
foro
rarum
,
ut
sit
idoneus
suae
rei
quisque
defensor
.
At times, like Cicero in his defence of Rabirius Postumus, he will pretend that he himself is strongly moved, in order to win the ear of the judge and to give the impression of one who is absolutely convinced of the truth of his cause, that so his statements may find all the readier credence whether he defends or denies the actions attributed to his client. Consequently it is of the first importance, wherever the alternative is open to us, to consider whether we are to adopt the character of a party to the suit or of an advocate. In the schools, of course, we have a free choice in the matter, but it is only on rare occasions that a man is capable of pleading his own case in the actual courts.
1120
Declamaturus
autem
maxime
positas
in
adfectibus
causas
propriis
personis
debet
induere
.
Hi
sunt
enim
,
qui
mandari
non
possunt
,
nec
eadem
vi
profertur
alieni
animi
qua
sui
motus
.
When we are going to deliver a declamation on a theme that turns largely on its emotional features, we must give it a dramatic character suited to the persons concerned. For emotions are not transferable at will, nor can we give the same forcible expression to another man's emotions that we should give to our own.
1121
His
etiam
de
causis
insinuatione
videtur
opus
esse
,
si
adversarii
actio
iudicum
animos
occupavit
,
si
dicendum
apud
fatigatos
est
;
quorum
alterum
promittendo
nostras
probationes
et
adversas
eludendo
vitabimus
,
alterum
et
spe
brevitatis
et
iis
,
quibus
attentum
fieri
iudicem
docuimus
.
The circumstances which call for insinuation arise also in cases where the pleading of our opponent has made a powerful impression on the minds of the judges, or where the audience whom we have to address are tired. The first difficulty we shall evade by promising to produce our own proofs and by eluding the arguments of our opponents, the second by holding out hopes that we shall be brief and by the methods already mentioned for capturing the attention of the judges.
1122
Et
urbanitas
opportuna
reficit
animos
et
undecunque
petita
iudicis
voluptas
levat
taedium
.
Non
inutilis
etiam
est
ratio
occupandi
quae
videntur
obstare
,
ut
Cicero
dicit
,
scire
se
mirari
quosdam
,
quod
is
,
qui
per
tot
annos
defenderit
multos
,
laeserit
neminem
,
ad
accusandum
Verrem
descenderit
;
deinde
ostendit
,
hanc
ipsam
esse
sociorum
defensionem
;
quod
schema
πρόλημψις
dicitur
.
Again an opportune display of wit will often restore their flagging spirits and we may alleviate their boredom by the introduction of entertaining matter derived from any source that may be available. It will also be found advantageous to anticipate the objections that may be raised by our opponent, as Cicero does when he says " I know that some persons are surprised that one, who for such a number of years has defended so many and attacked none, should have come forward as the accuser of Verres, " he then goes on to show that the accusation which he has undertaken is really a defence of the allies, an artifice known as πρόληψις or anticipation.
1123
Id
cum
sit
utile
aliquando
,
nunc
a
declamatoribus
quibusdam
paene
semper
adsumitur
,
qui
fas
non
putant
nisi
a
contrario
incipere
.
Negant
Apollodorum
secuti
tris
esse
,
de
quibus
supra
diximus
,
praeparandi
iudicis
partes
;
sed
multas
species
enumerant
,
ut
ex
moribus
iudicis
,
ex
opinionibus
ad
causam
extra
pertinentibus
,
ex
opinione
de
ipsa
causa
,
quae
sunt
prope
infinitae
,
tum
iis
,
ex
quibus
omnes
controversiae
constant
,
personis
,
factis
,
dictis
,
causis
,
temporibus
,
locis
,
occasionibus
,
ceteris
.
Quas
veras
esse
fateor
,
sed
in
haec
genera
recidere
.
Although this is at times a useful device, some of our declaimers employ it on practically every occasion, on the assumption that one should always start with the order thus reversed. The adherents of Apollodorus reject the view stated above to the effect that there are only three respects in which the mind of the judge requires to be prepared, and enumerate many others, relating to the character of the judge, to opinions regarding matters which though outside the case have still some bearing on it, to the opinion current as to the case itself, and so on ad infinitum: to these they add others relating to the elements of which every dispute is composed, such as persons, deeds, words, motives, time and place, occasions and the like. Such views are, I admit, perfectly correct,
1124
Nam
si
iudicem
benevolum
,
attentum
,
docilem
habeo
,
quid
amplius
debeam
optare
,
non
reperio
;
cum
metus
ipse
,
qui
maxime
videtur
esse
extra
haec
,
et
attentum
iudicem
faciat
et
ab
adverso
favore
deterreat
.
but are covered by one or other of the three classes which I have mentioned. For if I can secure good-will, attention and readiness to learn on the part of my judge, I cannot see what else I ought to require; even fear, which perhaps may be thought more than anything else to lie outside the considerations I have mentioned, secures the attention of the judge and deters him from favouring our opponent.
1125
Verum
quoniam
non
est
satis
demonstrare
discentibus
,
quae
sint
in
ratione
prooemii
,
sed
dicendum
etiam
,
quomodo
perfici
facillime
possint
,
hoc
adiicio
,
ut
dicturus
intueatur
,
quid
,
apud
quem
,
pro
quo
,
contra
quem
,
quo
tempore
,
quo
loco
,
quo
rerum
statu
,
qua
vulgi
fama
dicendum
sit
,
quid
iudicem
sentire
credibile
sit
,
antequam
incipimus
,
tum
quid
aut
desideremus
aut
deprecemur
.
Ipsa
illum
natura
eo
ducet
,
ut
sciat
,
quid
primum
dicendum
sit
.
It is not, however, sufficient to explain the nature of the exordium to our pupils. We must also indicate the easiest method of composing an exordium. I would therefore add that he who has a speech to make should consider what he has to say; before whom, in whose defence, against whom, at what time and place, under what circumstances he has to speak; what is the popular opinion on the subject, and what the prepossessions of the judge are likely to be; and finally of what we should express our deprecation or desire. Nature herself will give him the knowledge of what he ought to say first.
1126
At
nunc
omne
,
quo
coeperunt
,
prooemium
putant
et
,
ut
quidque
succurrit
,
utique
si
aliqua
sententia
blandiatur
,
exordium
.
Multa
autem
sine
dubio
sunt
et
aliis
partibus
causae
communia
,
nihil
tamen
in
quaque
melius
dicitur
,
quam
quod
aeque
bene
dici
alibi
non
possit
.
Multum
gratiae
exordio
est
,
Nowadays, however, speakers think that anything with which they choose to start is a proem and that whatever occurs to them, especially if it be a reflexion that catches their fancy, is an exordium. There are, no doubt, many points that can be introduced into an exordium which are common to other parts of a speech, but the best test of the appropriateness of a point to any part of a speech is to consider whether it would lose effect by being placed elsewhere.
1127
quod
ab
actione
diversae
partis
materiam
trahit
,
hoc
ipso
,
quod
non
compositum
domi
,
sed
ibi
atque
ex
re
natum
,
et
facilitate
famam
ingenii
auget
et
facie
simplicis
sumptique
ex
proximo
sermonis
fidem
quoque
adquirit
;
adeo
ut
,
etiamsi
reliqua
scripta
atque
elaborata
sint
,
tamen
plerumque
videatur
tota
extemporalis
oratio
,
cuius
initium
nihil
praeparati
habuisse
manifestum
est
.
A most attractive form of exordium is that which draws its material from the speech of our opponent, if only for the reason that the fact of its not having been composed at home, but having been improvised on the spot to meet the needs of the case increases the orator's reputation for natural talent by the readiness with which it is produced and carries conviction owing to the simple and ordinary language in which it is clothed. As a result, even although the rest of the speech has been committed to writing and carefully elaborated, the whole of the speech will often be regarded as extempore, simply because its commencement is clearly not the result of previous study.
1128
Frequentissime
vero
prooemium
decebit
et
sententiarum
et
compositionis
et
vocis
et
vultus
modestia
,
adeo
ut
in
genere
causae
etiam
indubitabili
fiducia
se
ipsa
nimium
exserere
non
debeat
.
Odit
enim
iudex
fere
litigantis
securitatem
,
cumque
ius
suum
intelligat
,
tacitus
reverentiam
postulat
.
Indeed a certain simplicity in the thoughts, style, voice and look of the speaker will often produce so pleasing an effect in the exordium that even in a case where there is no room for doubt the confidence of the speaker should not reveal itself too openly. For as a rule the judge dislikes self-confidence in a pleader, and conscious of his rights tacitly demands the respectful deference of the orator.
1129
Nec
minus
diligenter
ne
suspecti
simus
illa
parte
vitandum
est
,
propter
quod
minime
ostentari
debet
in
principiis
cura
,
quia
videtur
ars
omnis
dicentis
contra
iudicem
adhiberi
.
No less care must be taken to avoid exciting any suspicion in this portion of our speech, and we should therefore give no hint of elaboration in the exordium, since any art that the orator may employ at this point seems to be directed solely at the judge.
1130
Sed
ipsum
istud
evitare
summae
artis
est
.
Nam
id
sine
dubio
ab
omnibus
et
quidem
optime
praeceptum
est
,
verum
aliquatenus
temporum
condicione
mutatur
,
quia
iam
quibusdam
in
iudiciis
maximeque
capitalibus
aut
apud
centumviros
ipsi
iudices
exigunt
sollicitas
et
accuratas
actiones
,
contemnique
se
,
nisi
in
dicendo
etiam
diligentia
appareat
,
credunt
,
nec
doceri
tantum
sed
etiam
delectari
volunt
.
But to avoid all display of art in itself requires consummate art: this admirable canon has been insisted on by all writers, though its force has been somewhat impaired by present conditions, since in certain trials, more especially those brought on capital charges or in the centumviral court, the judges themselves demand the most finished and elaborate speeches, think themselves insulted, unless the orator shows signs of having exercised the utmost diligence in the preparation of his speech, and desire not merely to be instructed, but to be charmed.
1131
Et
est
difficilis
huius
rei
moderatio
,
quae
tamen
temperari
ita
potest
,
ut
videamur
accurate
non
callide
dicere
.
Illud
ex
praeceptis
veteribus
manet
,
ne
quod
insoles
verbum
,
ne
audacius
translatum
,
ne
aut
ab
obsoleta
vetustate
aut
poetica
licentia
sumptum
in
principio
deprehendatur
.
It is difficult to preserve the happy mean in carrying this precept into effect: but by a skilful compromise it will be possible to give the impression of speaking with care but without elaborate design. The old rule still holds good that no unusual word, no overbold metaphor, no phrase derived from the lumber-rooms of antiquity or from poetic licence should be detected in the exordium.
1132
Nondum
enim
recepti
sumus
,
et
custodit
nos
recens
audientium
intentio
;
magis
conciliatis
animis
et
iam
calentibus
haec
libertas
feretur
,
maximeque
cum
in
locos
fuerimus
ingressi
,
quorum
naturalis
ubertas
licentiam
verbi
notari
circumfuso
nitore
non
patitur
.
For our position is not yet established, the attention of the audience is still fresh and imposes restraint upon us: as soon as we have won their good-will and kindled their interest, they will tolerate such freedom, more especially when we have reached topics whose natural richness prevents any licence of expression being noticed in the midst of the prevailing splendour of the passage.
1133
Nec
argumentis
autem
nec
locis
nec
narrationi
similis
esse
in
prooemio
debet
oratio
,
neque
tamen
deducta
semper
atque
circumlita
,
sed
saepe
simplici
atque
illaboratae
similis
,
nec
verbis
vultuque
nimia
promittens
.
Dissimulata
enim
et
,
ut
Graeci
dicunt
,
ἀνεπίφαντος
actio
melius
saepe
surrepit
.
Sed
haec
,
prout
formari
animum
iudicum
expediet
.
The style of the exrordiumn should not resemble that of our purple patches nor that of the argumentative and narrative portions of the speech, nor yet should it be prolix or continuously ornate: it should rather seem simple and unpremeditated, while neither our words nor our looks should promise too much. For a method of pleading which conceals its art and makes no vain display, being as the Greeks say ἀνεπίφατος will often be best adapted to insinuate its way into the minds of our hearers. But in all this we must be guided by the extent to which it is expedient to impress the minds of the judges.
1134
Turbari
memoria
vel
continuandi
verba
facultate
destitui
nusquam
turpius
,
cum
vitiosum
prooemium
possit
videri
cicatricosa
facies
,
et
pessimus
certe
gubernator
qui
navem
,
dum
portu
egreditur
,
impegit
.
There is no point in the whole speech where confusion of memory or loss of fluency has a worse effect, for a faulty exordium is like a face seamed with scars; and he who runs his ship ashore while leaving port is certainly the least efficient of pilots.
1135
Modus
autem
principii
pro
causa
.
Nam
breve
simplices
,
longius
perplexae
suspectaeque
et
infames
desiderant
.
Ridendi
vero
,
qui
velut
legem
prooemiis
omnibus
dederunt
,
ut
intra
quattuor
sensus
terminarentur
.
Nec
minus
evitanda
est
immodica
eius
longitudo
,
ne
in
caput
excrevisse
videatur
et
quo
praeparare
debet
fatiget
.
The length of the exordium will be determined by the case; simple cases require a short introduction only, longer exordia being best suited to cases which are complicated, suspect or unpopular. As for those who have laid it down as a law applying to all exordia that they should not be more than four sentences long, they are merely absurd. On the other hand undue length is equally to be avoided, lest the head should seem to have grown out of all proportion to the body and the judge should be wearied by that which ought to prepare him for what is to follow.
1136
Sermonem
a
persona
iudicis
aversum
,
quae
ἀποστροφή
dicitur
,
quidam
in
totum
a
prooemio
summouent
,
nonnulla
quidem
in
hanc
persuasionem
ratione
ducti
.
Nam
prorsus
esse
hoc
magis
secundum
naturam
confitendum
est
,
ut
eos
alloquamur
potissimum
,
quos
conciliare
nobis
studemus
.
The figure which the Greeks call apostrophe, by which is meant the diversion of our words to address some person other than the judge, is entirely banned by some rhetoricians as far as the exordium is concerned, and for this they have some reason, since it would certainly seem to be more natural that we should specially address ourselves to those whose favour we desire to win.
1137
Interim
tamen
et
est
prooemio
necessarius
sensus
aliquis
,
et
hic
acrior
fit
atque
vehementior
ad
personam
derectus
alterius
.
Quod
si
accidat
.
quo
iure
aut
qua
tanta
superstitione
prohibeamur
dare
per
hanc
figuram
sententiae
vires
?
Occasionally however some striking expression of thought is necessary in the exordium which can be given greater point and vehemence if addressed to some person other than the judge. In such a case what law or what preposterous superstition is to prevent us from adding force to such expression of our thought by the use of this figure?
1138
Neque
enim
istud
scriptores
artium
,
quia
non
liceat
,
sed
quia
non
putent
utile
,
vetant
.
Ita
si
vincet
utilitas
,
propter
eandem
causam
facere
debebimus
propter
quam
vetamur
.
For the writers of text-books do not forbid it because they regard it as illicit, but because they think it useless. Consequently if its utility be proved, we shall have to employ it for the very reason for which we are now forbidden to do so.
1139
Et
Demosthenes
autem
ad
Aeschinen
orationem
in
prooemio
convertit
,
et
M
.
Tullius
,
cum
pro
aliis
quibusdam
,
ad
quos
ei
visum
est
,
tum
pro
Ligario
ad
Tuberonem
;
Moreover Demosthenes turns to address Aeschines in his exordium, while Cicero adopts the same device in several of his speeches, but more especially in the pro Ligario, where he turns to address Tubero.
1140
nam
erat
multo
futura
languidior
,
si
esset
aliter
figurata
.
Quod
facilius
cognoscet
,
si
quis
totam
illam
partem
vehementissimam
,
cuius
haec
forma
est
,
Habes
igitur
,
Tubero
,
quod
est
accusatori
maxime
optandum
,
et
cetera
convertat
ad
iudicem
;
tum
enim
vere
aversa
videatur
oratio
et
languescat
vis
omnis
,
dicentibus
nobis
Habet
igitur
Tubero
,
quod
est
accusatori
maxime
optandum
.
Illo
enim
modo
pressit
atque
institit
,
His speech would have been much less effective, if any other figure had been used, as will be all the more clearly realised, if the whole of that most vigorous passage " You are, then, in possession, Tubero, of the most valuable advantage that can fall to an accuser etc. " be altered so as to be addressed to the judge. For it is a real and most unnatural diversion of the passage, which destroys its whole force, if we say "Tubero is then in possession of the most valuable advantage that can fall to an accuser."