Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
1331
Quae
cum
receperit
,
etiam
verecundiae
defensioni
facilior
erit
.
Sic
utraque
res
invicem
iuvabit
,
eritque
iudex
circa
ius
nostrum
spe
modestiae
attentior
,
circa
modestiam
iuris
probatione
proclivior
.
he will be all the readier to listen to our defence of our client's character. Thus the two points will render mutual assistance to each other; the judge will be more attentive to our legal proofs owing to his hope that we shall proceed to a vindication of character and better disposed to accept that vindication because we have proved our point of law.
1332
Sed
ut
non
semper
necessaria
aut
utilis
est
partitio
,
ita
opportune
adhibita
plurimum
orationi
lucis
et
gratiae
confert
.
Neque
enim
solum
id
efficit
,
ut
clariora
fiant
,
quae
dicuntur
,
rebus
velut
ex
turba
extractis
et
in
conspectu
iudicum
positis
;
sed
reficit
quoque
audientem
certo
singularum
partium
fine
,
non
aliter
quam
facientibus
iter
multum
detrahunt
fatigationis
notata
inscriptis
lapidibus
spatia
.
But although partition is neither always necessary nor useful, it will, if judiciously employed, greatly add to the lucidity and grace of our speech. For it not only makes our arguments clearer by isolating the points from the crowd in which they would otherwise be lost and placing them before the eyes of the judge, but relieves his attention by assigning a definite limit to certain parts of our speech, just as our fatigue upon a journey is relieved by reading the distances on the milestones which we pass.
1333
Nam
et
exhausti
laboris
nosse
mensuram
voluptati
est
,
et
hortatur
ad
reliqua
fortius
exsequenda
scire
quantum
supersit
.
Nihil
enim
longum
videri
necesse
est
,
in
quo
,
quid
ultimum
sit
,
certum
est
.
For it is a pleasure to be able to measure how much of our task has been accomplished, and the knowledge of what remains to do stimulates us to fresh effort over the labour that still awaits us. For nothing need seem long, when it is definitely known how far it is to the end.
1334
Nec
immerito
multum
ex
diligentia
partiendi
tulit
laudis
Q
.
Hortensius
,
cuius
tamen
divisionem
in
digitos
diductam
nonnunquam
Cicero
leviter
eludit
.
Nam
est
suus
et
in
gestu
modus
,
et
vitanda
,
utique
maxime
,
concisa
nimium
et
velut
articulosa
partitio
.
Quintus Hortensius deserves the high praise which has been awarded him for the care which he took over his partitions, although Cicero more than once indulges in kindly mockery of his habit of counting his headings on his fingers. For there is a limit to gesture, and we must be specially careful to avoid excessive minuteness and any suggestion of articulated structure in our partition. If our divisions are too small,
1335
Nam
et
auctoritati
plurimum
detrahunt
minuta
illa
nec
iam
membra
sed
frusta
,
et
huius
gloriae
cupidi
,
quo
subtilius
et
copiosius
divisisse
videantur
,
et
supervacua
adsumunt
et
quae
natura
singularia
sunt
secant
,
nec
tam
plura
faciunt
quam
minora
;
deinde
cum
fecerunt
mille
particulas
,
in
eandem
incidunt
obscuritatem
,
contra
quam
partitio
inventa
est
.
they cease to be limbs and become fragments, and consequently detract not a little from the authority of our speech. Moreover, those who are ambitious of this sort of reputation, in order that they may appear to enhance the nicety and tile exhaustive nature of their division, introduce what is superfluous and subdivide things which naturally form a single whole. The result of their labours is, however, not so much to increase the number of their divisions as to diminish their importance, and after all is done and they have split up their argument into a thousand tiny compartments, they fall into that very obscurity which the partition was designed to eliminate.
1336
Et
divisa
autem
et
simplex
propositio
,
quotiens
utiliter
adhiberi
potest
,
primum
debet
esse
aperta
atque
lucida
(
nam
quid
sit
turpius
,
quam
id
esse
obscurum
ipsum
,
quod
in
eum
solum
adhibetur
usum
,
ne
sint
cetera
obscura
? ) ,
tum
brevis
nec
ullo
supervacuo
onerata
verbo
.
Non
enim
,
quid
dicamus
,
sed
de
quo
dicturi
simus
ostendimus
.
The proposition, whether single or multiple, must, on every occasion when it can be employed with profit, be clear and lucid; for what could be more discreditable than that a portion of the speech, whose sole purpose is to prevent obscurity elsewhere, should itself be obscure? Secondly it must be brief and must not be burdened with a single superfluous word; for we are not explaining what we are saying, but what we are going to say.
1337
Obtinendum
etiam
,
ne
quid
in
ea
desit
,
ne
quid
supersit
.
Superest
autem
sic
fere
,
cum
aut
in
species
partimur
,
quod
in
genera
partiri
sit
satis
,
aut
genere
posito
subiicitur
species
,
ut
dicam
de
virtute
,
iustitia
,
continentia
,
cum
iustitia
atque
continentia
virtutis
sint
species
.
We must also ensure that it is free alike from omissions and from redundance. Redundance as a rule occurs through our dividing into species when it would be sufficient to divide into genera, or through the addition of species after stating the genus. The following will serve as an example: "I will speak of virtue, justice and abstinence." But justice and abstinence are species of tile genus virtue.
1338
Partitio
prima
est
,
quid
sit
de
quo
conveniat
,
quid
de
quo
ambigatur
.
In
eo
,
quod
convenit
,
quid
adversarius
fateatur
,
quid
nos
;
in
eo
,
de
quo
ambigitur
,
quae
nostrae
propositiones
,
quae
partis
adversae
.
Pessimum
vero
,
non
eodem
ordine
exsequi
,
quo
quidque
proposueris
.
Our first partition will be between admitted and disputed facts. Admitted facts will then be divided into those acknowledged by our opponent and those acknowledged by ourselves. Disputed facts will be divided into those which we and those which our opponents allege. But the worst fault of all is to treat your points in an order different from that which was assigned them in your proposition.
1339
Liber
V

fuerunt
et
clari
quidem
auctores
,
quibus
solum
videretur
oratoris
officium
docere
;
namque
et
adfectus
duplici
ratione
excludendos
putabant
,
primum
quia
vitium
esset
omnis
animi
perturbatio
,
deinde
quia
iudicem
a
veritate
depelli
misericordia
gratia
similibusque
non
oporteret
,
et
voluptatem
audientium
petere
,
cum
vincendi
tantum
gratia
diceretur
,
non
modo
agenti
supervacuum
,
sed
vix
etiam
viro
dignum
arbitrabantur
;

Book V
There have been certain writers of no small authority who have held that the sole duty of the orator was to instruct: in their view appeals to the emotions were to be excluded for two reasons, first on the ground that all disturbance of the mind was a fault, and secondly that it was wrong to distract the judge from the truth by exciting his pity, bringing influence to bear, and the like. Further, to seek to charm the audience, when the aim of the orator was merely to win success, was in their opinion not only superfluous for a pleader, but hardly worthy of a self-respecting man.
1340
plures
vero
,
qui
nec
ab
illis
sine
dubio
partibus
rationem
orandi
summoverent
,
hoc
tamen
proprium
atque
praecipuum
crederent
opus
,
sua
confirmare
et
quae
ex
adverso
proponerentur
refutare
.
The majority however, while admitting that such arts undoubtedly formed part of oratory, held that its special and peculiar task is to make good the case which it maintains and refute that of its opponent.
1341
Utrumcunque
est
(
neque
enim
hoc
loco
meam
interpono
sententiam
) ,
hic
erit
liber
illorum
opinione
maxime
necessarius
,
quia
toto
haec
sola
tractantur
;
quibus
sane
et
ea
,
quae
de
iudicialibus
causis
iam
dicta
sunt
,
serviunt
.
Whichever of these views is correct (for at this point I do not propose to express my own opinion), they will regard this book as serving a very necessary purpose, since it will deal entirely with the points on which they lay such stress, although all that I have already said on the subject of judicial causes is subservient to the same end.
1342
Nam
neque
prooemii
neque
narrationis
est
alius
usus
,
quam
ut
iudicem
huic
praeparent
;
et
status
nosse
atque
ea
,
de
quibus
supra
scripsimus
,
intueri
supervacuum
foret
,
nisi
ad
hanc
perveniremus
.
For the purpose of the exordium and the slatement of facts is merely to prepare the judge for these points, while it would be a work of supererogation to know the bases of cases or to consider the other points dealt with above, unless we intend to proceed to the consideration of the proof Finally,
1343
Denique
ex
quinque
quas
iudicialis
materiae
fecimus
partibus
,
quaecunque
alia
potest
aliquando
necessaria
causae
non
esse
;
lis
nulla
est
,
cui
probatione
opus
non
sit
.
Eius
praecepta
sic
optime
divisuri
videmur
,
ut
prius
,
quae
in
commune
ad
omnes
quaestiones
pertinent
,
ostendamus
;
deinde
,
quae
in
quoque
causae
genere
propria
sint
,
exsequamur
.
of the five parts into which we divided judicial cases, any single one other than the proof may on occasion be dispensed with. But there can be no suit in which the proof is not absolutely necessary. With regard to the rules to be observed in this connexion, we shall, I think, be wisest to follow our previous method of classification and show first what is common to all cases and then proceed to point out those which are peculiar to the several kinds of cases.
1344
Ac
prima
quidem
illa
partitio
ab
Aristotele
tradita
consensum
fere
omnium
meruit
,
alias
esse
probationes
,
quas
extra
dicendi
rationem
acciperet
orator
,
alias
,
quas
ex
causa
traheret
ipse
et
quodam
modo
gigneret
.
Ideoque
illas
ἀτέχνους
,
id
est
inartificiales
,
has
ἐντέχνους
,
id
est
artificiales
,
vocaverunt
.
1. To begin with it may be noted that the division laid down by Aristotle has met with almost universal approval. It is to the effect that there are some proofs adopted by the orator which lie outside the art of speaking, and others which he himself deduces or, if I may use the term, begets out of his case. The former therefore have been styled ἄτεχνοι or inartificial proofs, the latter ἔντεχνοι or artificial.
1345
Ex
illo
priore
genere
sunt
praeiudicia
,
rumores
,
tormenta
,
tabulae
,
iusiurandum
,
testes
,
in
quibus
pars
maxima
contentionum
forensium
consistit
.
Sed
ut
ipsa
per
se
carent
arte
,
ita
summis
eloquentiae
viribus
et
adlevanda
sunt
plerumque
et
refellenda
.
Quare
mihi
videntur
magnopere
damnandi
,
qui
totum
hoc
genus
a
praeceptis
removerunt
.
To the first class belong decisions of previous courts, rumours, evidence extracted by torture, documents, oaths, and witnesses, for it is with these that the majority of forensic arguments are concerned. But though in themselves they involve no art, all the powers of eloquence are as a rule required to disparage or refute them. Consequently in my opinion those who would eliminate the whole of this class of proof from their rules of oratory, deserve the strongest condemnation.
1346
Nec
tamen
in
animo
est
omnia
,
quae
aut
pro
his
aut
contra
dici
solent
,
complecti
.
Non
enim
communes
locos
tradere
destinamus
,
quod
esset
operis
infiniti
,
sed
viam
quandam
atque
rationem
.
Quibus
demonstratis
,
non
modo
in
exsequendo
suas
quisque
vires
debet
adhibere
,
sed
etiam
inveniendo
similia
,
ut
quaeque
condicio
litium
poscet
.
Neque
enim
de
omnibus
causis
dicere
quisquam
potest
saltem
praeteritis
,
ut
taceam
de
tuturis
.
It is not, however, my intention to embrace all that can be said for or against these views. I do not for instance propose to lay down rules for commonplaces, a task requiring infinite detail, but merely to sketch out the general lines and method to be followed by the orator. The method once indicated, it is for the individual orator not merely to employ his powers on its application, but on the invention of similar methods as the circumstances of the case may demand. For it is impossible to deal with every kind of case, even if we confine ourselves to those which have actually occurred in the past without considering those which may occur in the future.
1347
Iam
praeiudiciorum
vis
omnis
tribus
in
generibus
versatur
:
rebus
,
quae
aliquando
ex
paribus
causis
sunt
iudicatae
,
quae
exempla
rectius
dicuntur
,
ut
de
rescissis
patrum
testamentis
vel
contra
filios
confirmatis
;
iudiciis
ad
ipsam
causam
pertinentibus
,
unde
etiam
nomen
ductum
est
,
qualia
in
Oppianicum
facta
dicuntur
et
a
senatu
adversus
Milonem
;
aut
cum
de
eadem
causa
pronuntiatum
est
,
ut
in
reis
deportatis
et
assertione
secunda
et
partibus
centumviralium
,
quae
in
duas
hastas
divisae
sunt
.
As regards decisions in previous courts, these fall under three heads. First, we have matters on which judgment has been given at some time or other in cases of a similar nature: these are, however, more correctly termed precedents, as for instance where a father's will has been annulled or confirmed in opposition to his sons. Secondly, there are judgments concerned with the case itself; it is from these that the name praeiudicium is derived: as examples I may cite those passed against Oppianicus or by the senate against Milo. Thirdly, there are judgments passed on the actual case, as for example in cases where the accused has been deported, or where renewed application is made for the recognition of an individual as a free man, or in portions of cases tried in the centumviral court which come before two different panels of judges.
1348
Confirmantur
praecipue
duobus
:
auctoritate
eorum
,
qui
pronuntiaverunt
,
et
similitudine
rerum
,
de
quibus
quaeritur
;
refelluntur
autem
raro
per
contumeliam
iudicum
,
nisi
forte
manifesta
in
iis
culpa
erit
.
Vult
enim
cognoscentium
quisque
firmam
esse
alterius
sententiam
,
et
ipse
pronuntiaturus
,
nec
libenter
exemplum
,
quod
in
se
fortasse
recidat
,
facit
.
Such previous decisions are as a rule confirmed in two ways: by the authority of those who gave the decision and by the likeness between the two cases. As for their reversal, this can rarely be obtained by denouncing the judges, unless they have been guilty of obvious error. For each of those who are trying the case wishes the decision given by another to stand, since he too has to give judgment and is reluctant to create a precedent that may recoil upon himself.
1349
Confugiendum
ergo
est
in
duobus
superioribus
,
si
res
feret
,
ad
aliquam
dissimilitudinem
causae
;
vix
autem
ulla
est
per
omnia
alteri
similis
.
Si
id
non
continget
aut
eadem
causa
erit
,
actionum
incusanda
negligentia
aut
de
infirmitate
personarum
querendum
,
contra
quas
erit
iudicatum
,
aut
de
gratia
,
quae
testes
corruperit
,
aut
de
invidia
aut
de
ignorantia
,
aut
videndum
,
quid
causae
postea
accesserit
.
Consequently, as regards the first two classes, we must, if possible, take refuge in some dissimilarity between the two cases, and two cases are scarcely ever alike in all their details. If, however, such a course is impossible and the case is the same as that on which the previous decision was given, we must complain of the negligence shown in the conduct of the previous case or of the weakness of the parties condemned, or of undue influence employed to corrupt the witnesses, or again of popular prejudice or ignorance which reacted unfavourably against our client; or else we must consider what has occurred since to alter the aspect of the case.
1350
Quorum
si
nihil
erit
,
licet
tamen
dicere
multos
iudiciorum
casus
ad
inique
pronuntiandum
valere
ideoque
damnatum
Rutilium
,
absolutos
Clodium
atque
Catilinam
.
Rogandi
etiam
iudices
,
ut
rem
potius
intueantur
ipsam
,
quam
iuri
iurando
alieno
suum
donent
.
If none of these courses can be adopted, it will still be possible to point out that the peculiar circumstances of many trials have led to unjust decisions; hence condemnations such as that of Rutilius and acquittals such as those of Clodius and Catiline. We must also ask the judges to consider the facts of the case on their merits rather than make their verdict the inevitable consequence of a verdict given by others.
1351
Adversus
consulta
autem
senatus
et
decreta
principum
vel
magistratuum
remedium
nullum
est
,
nisi
aut
inventa
quantulacunque
causae
differentia
aut
aliqua
vel
eorundem
vel
eiusdem
potestatis
hominum
posterior
constitutio
,
quae
sit
priori
contraria
;
quae
si
deerunt
,
lis
non
erit
.
When, however, we are confronted by decrees of the senate, or ordinances of emperors or magistrates, there is no remedy, unless we can make out that there is some difference, however small, between the cases, or that the same persons or persons holding the same powers have made some subsequent enactment reversing the former decision. Failing this, there will be no case for judgment.
1352
Famam
atque
rumores
pars
altera
consensum
civitatis
et
velut
publicum
testimonium
vocat
,
altera
sermonem
sine
ullo
certo
auctore
dispersum
,
cui
malignitas
initium
dederit
,
incrementum
credulitas
;
quod
nulli
non
etiam
innocentissimo
possit
accidere
fraude
inimicorum
falsa
vulgantium
.
Exempla
utrinque
non
deerunt
.
With regard to rumour and common report, one party will call them the verdict of public opinion and the testimony of the world at large; the other will describe them as vague talk based on no sure authority, to which malignity has given birth and credulity increase, an ill to which even the most innocent of men may be exposed by the deliberate dissemination of falsehood on the part of their enemies. It will be easy for both parties to produce precedents to support their arguments.
1353
Sicut
in
tormentis
quoque
,
qui
est
locus
frequentissimus
,
cum
pars
altera
quaestionem
vera
fatendi
necessitatem
vocet
,
altera
saepe
etiam
causam
falsa
dicendi
,
quod
aliis
patientia
facile
mendacium
faciat
,
aliis
infirmitas
necessarium
.
Quid
attinet
de
his
plura
?
Plenae
sunt
orationes
veterum
ac
novorum
.
A like situation arises in the case of evidence extracted by torture: one party will style torture an infallible method of discovering the truth, while the other will allege that it also often results in false confessions, since with some their capacity of endurance makes lying an easy thing, while with others weakness makes it a necessity. It is hardly worth my while to say more on the subject, as the speeches both of ancient and modern orators are full of this topic.
1354
Quaedam
tamen
in
hac
parte
erunt
propria
cuiusque
litis
.
Nam
sive
de
habenda
quaestione
agetur
,
plurimum
intererit
,
quis
et
quem
postulet
aut
offerat
et
in
quem
et
ex
qua
causa
;
sive
iam
erit
habitat
,
quis
ei
praefuerit
,
quis
et
quomodo
sit
tortus
,
incredibilia
dixerit
an
inter
se
constantia
,
perseveraverit
in
eo
quod
coeperat
.
an
aliquid
dolore
mutarit
,
prima
parte
quaestionis
an
procedente
cruciatu
.
Quae
utrinque
tam
infinita
sunt
quam
ipsa
rerum
varietas
.
Individual cases may however involve special considerations in this connexion. For if the point at issue is whether torture should be applied, it will make all the difference who it is who demands or offers it, who it is that is to be subjected to torture, against whom the evidence thus sought will tell, and what is the motive for the demand. If on the other hand torture has already been applied, it will make all the difference who was in charge of the proceedings, who was the victim and what the nature of the torture, whether the confession was credible or consistent, whether the witness stuck to his first statement or changed it under the influence of pain, and whether he made it at the beginning of the torture or only after it had continued some time. The variety of such questions is as infinite as the variety of actual cases.
1355
Contra
tabulas
quoque
saepe
dicendum
est
,
cum
eas
non
solum
refelli
sed
etiam
accusari
sciamus
esse
usitatum
.
Cum
sit
autem
in
his
aut
scelus
signatorum
aut
ignorantia
,
tutius
ac
facilius
id
,
quod
secundo
loco
diximus
,
tractatur
,
quod
pauciores
rei
fiunt
.
It is also frequently necessary to speak against documents, for it is common knowledge that they are often not merely rebutted, but even attacked as forgeries. But as this implies either fraud or ignorance on the part of the signatories, it is safer and easier to make the charge one of ignorance, because by so doing we reduce the number of the persons accused.
1356
Sed
hoc
ipsum
argumenta
ex
causa
trahit
,
si
forte
aut
incredibile
est
id
actum
esse
,
quod
tabulae
continent
,
aut
,
ut
frequentius
evenit
,
aliis
probationibus
aeque
inartificialibus
solvitur
;
si
aut
is
in
quem
signatum
est
,
aut
aliquis
signator
dicitur
afuisse
vel
prius
esse
defunctus
;
si
tempora
non
congruunt
;
si
vel
antecedentia
vel
insequentia
tabulis
repugnant
.
Inspectio
etiam
ipsa
saepe
falsum
deprehendit
.
But our proceedings as a whole will draw their arguments from the circumstances of the case at issue. For example, it may be incredible that an incident occurred as stated in the documents, or, as more often happens, the evidence of the documents may be overthrown by other proofs which are likewise of an inartificial nature; if, for example, it is alleged that the person, whose interests are prejudiced by the document, or one of the signatories was absent when the document was signed, or deceased before its signature, or if the dates disagree, or events preceding or following the writing of the document are inconsistent with it. Even a simple inspection of a document is often sufficient for the detection of forgery.
1357
Iusiurandum
litigatores
aut
offerunt
suum
aut
non
recipiunt
oblatum
,
aut
ab
adversario
exigunt
aut
recusant
,
cum
ab
ipsis
exigatur
.
Offerre
suum
sine
illa
condicione
,
ut
vel
adversarius
iuret
,
fere
improbum
est
.
With regard to oaths, parties either offer to take an oath themselves, or refuse to accept the oath of their opponent, demand that their opponent should take an oath or refuse to comply with a similar demand when proffered to themselves. To offer to take an oath unconditionally without demanding that one's opponent should likewise take an oath is as a rule a sign of bad faith.
1358
Qui
tamen
id
faciet
,
aut
vita
se
tuebitur
,
ut
eum
non
sit
credibile
peieraturum
;
aut
ipsa
vi
religionis
,
in
qua
plus
fidei
consequetur
,
si
id
egerit
,
ut
non
cupide
ad
hoc
descendere
sed
ne
hoc
quidem
recusare
videatur
;
aut
,
si
causa
patietur
,
modo
litis
,
propter
quam
devoturus
se
ipse
non
fuerit
;
aut
praeter
alia
causae
instrumenta
adiicit
ex
abundanti
hanc
quoque
conscientiae
suae
fiduciam
.
If, however, anyone should take this course, he will defend his action by appealing to the blamelessness of his life as rendering perjury on his part incredible, or by the solemn nature of the oath, with regard to which he will win all the greater credence, if without the least show of eagerness to take the oath he makes it clear that he does not shrink from so solemn a duty. Or again, if the case is such as to make this possible, he will rely on the trivial nature of the point in dispute to win belief, on the ground that he would not incur the risk of the divine displeasure when so little is at stake. Or, finally, he may in addition to the other means which he employs to win his case offer to take an oath as a culminating proof of a clear conscience.
1359
Qui
non
recipiet
,
et
iniquam
condicionem
et
a
multis
contemni
iurisiurandi
metum
dicet
,
cum
etiam
philosophi
quidam
sint
reperti
,
qui
deos
agere
rerum
humanarum
curam
negarent
;
eum
vero
,
qui
nullo
deferente
iurare
sit
paratus
,
et
ipsum
velle
de
causa
sua
pronuntiare
et
,
quam
id
quod
offert
leve
ac
facile
credat
,
ostendere
.
The man who refuses to accept his opponent's offer to take an oath, will allege that the inequality of their respective conditions are not the same for both parties and will point out that many persons are not in the least afraid of committing perjury, even philosophers having been found to deny that the gods intervene in human affairs; and further that he who is ready to take an oath without being asked to do so, is really proposing to pass sentence on his own case and to show what an easy and trivial thing he thinks the oath which he offers to take.
1360
At
is
,
qui
defert
,
agere
modeste
videtur
,
cum
litis
adversarium
iudicem
faciat
,
et
eum
cuius
cognitio
est
onere
liberat
,
qui
profecto
alieno
iureiurando
stari
quam
suo
mavult
.
On the other hand the man who proposes to put his opponent on oath appears to act with moderation, since he is making his adversary a judge in his own case, while he frees the actual judge from the burden of coming to a decision, since the latter would assuredly prefer to rest on another man's oath than on his own.
1361
Quo
difficilior
recusatio
est
,
nisi
forte
res
est
ea
,
quam
credibile
sit
notam
ipsi
non
esse
.
Quae
excusatio
si
deerit
,
hoc
unum
relinquetur
,
ut
invidiam
sibi
quaeri
ab
adversario
dicat
atque
id
agi
,
ut
in
causa
,
in
qua
vincere
non
possit
,
queri
possit
;
itaque
hominem
quidem
malum
occupaturum
hanc
condicionem
fuisse
,
se
autem
probare
malle
quae
adfirmet
,
quam
dubium
cuiquam
relinquere
,
an
peierarit
.
This fact makes the refusal to take an oath all the more difficult, unless indeed the affair in question be of such a nature that it cannot be supposed that the facts are known to the person asked to take the oath. Failing this excuse, there is only one course open to him: he must say that his opponent is trying to excite a prejudice against him and is endeavouring to give the impression that he has real ground for complaint though he is not in a position to win his case; consequently, though a dishonest man would eagerly have availed himself of the proposal, he prefers to prove the truth of his statements rather than leave a doubt in anyone's mind as to whether he has committed perjury or no.
1362
Sed
nobis
adolescentibus
seniores
in
agendo
facti
praecipere
solebant
,
ne
temere
unquam
iusiurandum
deferremus
,
sicut
neque
optio
iudicis
adversario
esset
permittenda
nec
ex
advocatis
partis
adversae
iudex
eligendus
;
nam
,
si
dicere
contraria
turpe
advocato
videretur
,
certe
turpius
habendum
,
facere
quod
noceat
.
But in my young days advocates grown old in pleading used to lay it down as a rule that we should never be in a hurry to propose that our opponent should take an oath, just as we should never allow him the choice of a judge nor select our judge from among the supporters of the opposite side: for if it is regarded as a disgrace to such a supporter to say anything against his client, it is surely a still worse disgrace that he should do anything that will harm his client's case.
1363
Maximus
tamen
patronis
circa
testimonia
sudor
est
.
Ea
dicuntur
aut
per
tabulas
aut
a
praesentibus
.
Simplicior
contra
tabulas
pugna
.
Nam
et
minus
obstitisse
videtur
pudor
inter
paucos
signatores
,
et
pro
diffidentia
premitur
absentia
.
Si
reprehensionem
non
capit
ipsa
persona
,
infamare
signatores
licet
.
It is, however, the evidence that gives the greatest trouble to advocates. Evidence may be given either in writing or orally by witnesses present in court. Documentary evidence is easier to dispose of. For it is likely that the deponent was less ashamed of himself in the presence of a small number of witnesses, and his absence from court is attacked as indicating a lack of confidence. If we cannot call the character of the deponent in question, we may attack the witnesses to his signature.
1364
Tacita
praeterea
quaedam
cogitatio
refragatur
his
omnibus
,
quod
nemo
per
tabulas
dat
testimonium
nisi
sua
voluntate
;
quo
ipso
non
esse
amicum
ei
se
,
contra
quem
dicit
,
fatetur
.
Neque
tamen
protinus
cesserit
orator
,
quo
minus
et
amicus
pro
amico
et
inimicus
contra
inimicum
possit
verum
,
si
integra
sit
ei
fides
,
dicere
.
Sed
late
locus
uterque
tractatur
.
Further there is always a certain tacit prejudice against documentary evidence, since no one can be forced to give such evidence save of his own free will, whereby he shows that he harbours unfriendly feelings towards the person against whom he bears witness. On the other hand an advocate should be chary of denying that a friend may give true evidence against a friend or an enemy against an enemy, provided they are persons of unimpeachable credit. But the subject admits of copious discussion, from whichever side it be regarded.
1365
Cum
praesentibus
vero
ingens
dimicatio
est
,
ideoque
velut
duplici
contra
eos
proque
iis
acie
confligitur
actionum
et
interrogationum
.
In
actionibus
primum
generaliter
pro
testibus
atque
in
testes
dici
solet
.
Et
hic
communis
locus
,
The task of dealing with the evidence of witnesses present in court is, however, one of great difficulty, and consequently whether defending or impugning them the orator employs a twofold armoury in the shape of a set speech and examination. In set speeches it is usual to begin with observations either on behalf of or against witnesses in general.
1366
cum
pars
altera
nullam
firmiorem
probationem
esse
contendit
,
quam
quae
sit
hominum
scientia
nixa
;
altera
ad
detrahendam
illis
fidem
omnia
,
per
quae
fieri
soleant
falsa
testimonia
,
enumerat
.
In so doing we introduce a commonplace, since one side will contend that there can be no stronger proof than that which rests on human knowledge, while the other, in order to detract from their credibility, will enumerate all the methods by which false evidence is usually given.
1367
Sequens
ratio
est
cum
specialiter
quidem
,
sed
tamen
multos
pariter
invadere
patroni
solent
.
Nam
et
gentium
simul
universarum
elevata
testimonia
ab
oratoribus
scimus
et
tota
genera
testimoniorum
:
ut
de
auditionibus
;
non
enim
ipsos
esse
testes
sed
iniuratorum
adferre
voces
;
ut
in
causis
repetundarum
,
qui
se
reo
numerasse
pecunias
iurant
,
litigatorum
non
testium
habendos
loco
.
The next procedure is the common practice of making a special attack, which all the same involves impugning the validity of evidence given by large numbers of persons. We know, for instance, that the evidence of entire nations and whole classes of evidence have been disposed of by advocates. For example, in the case of hearsay evidence, it will be urged that those who produce such evidence are not really witnesses, but are merely reporting the words of unsworn persons, while in cases of extortion, those who swear that they paid certain sums to the accused are to be regarded not as witnesses, but as parties to the suit.
1368
Interim
adversus
singulos
dirigitur
actio
;
quod
insectationis
genus
et
permixtum
defensioni
legimus
in
orationibus
plurimis
et
separatim
editum
,
sicut
in
Vatinium
testem
.
Sometimes however the advocate will direct his speech against single individuals. Such a form of attack may be found in many speeches, sometimes embedded in the speech for the defence and sometimes published separately like the speech against the evidence of Vatinius.