Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
Institutio Oratoria (Quintilian)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

Institutio Oratoria

Author: Quintilian
Translator: Harold Edgeworth Butler
685
Et
praestabit
hunc
semper
orator
,
semper
enim
bene
dicet
.
Firmum
autem
hoc
,
quod
opponitur
,
adversus
eos
fortasse
sit
,
qui
persuadere
finem
putaverunt
.
Noster
orator
arsque
a
nobis
finita
non
sunt
posita
in
eventu
.
Tendit
quidem
ad
victoriam
qui
dicit
;
sed
cum
bene
dixit
,
etiamsi
non
vincat
,
id
quod
arte
continetur
effecit
.
And, what is more, the orator will always make good his professions in this respect, for he will always speak well. On the other hand this criticism may perhaps hold good as against those who think persuasion the end of oratory. But our orator and his art, as we define it, are independent of results. The speaker aims at victory, it is true, but if he speaks well, he has lived up to the ideals of his art, even if he is defeated.
686
Nam
et
gubernator
vult
salva
nave
in
portum
pervenire
;
si
tamen
tempestate
fuerit
abreptus
,
non
ideo
minus
erit
gubernator
dicetque
notum
illud
,
Dum
clavum
rectum
teneam
.
Similarly a pilot will desire to bring his ship safe to harbour; but if he is swept out of his course by a storm, he will not for that reason cease to be a pilot, but will say in the wellknown words of the old poet "Still let me steer straight on!"
687
Et
medicus
sanitatem
aegri
petit
;
si
tamen
aut
valetudinis
vi
aut
intemperantia
aegri
aliove
quo
casu
summa
non
contingit
,
dum
ipse
omnia
secundum
rationem
fecerit
,
medicinae
fine
non
excidet
.
Ita
oratori
bene
dixisse
finis
est
.
Nam
est
ars
ea
,
ut
post
paulum
clarius
ostendemus
,
in
actu
posita
non
in
effectu
.
So too the doctor seeks to heal the sick; but if the violence of the disease or the refusal of the patient to obey his regimen or any other circumstance prevent his achieving his purpose, he will not have fallen short of the ideals of his art, provided he has done everything according to reason. So too the orator's purpose is fulfilled if he has spoken well. For the art of rhetoric, as I shall show later, is realised in action, not in the result obtained.
688
Ita
falsum
erit
illud
quoque
,
quod
dicitur
,
artes
scire
quando
sint
finem
consecutae
,
rhetoricen
nescire
.
Nam
se
quisque
bene
dicere
intelligit
.
Uti
etiam
vitiis
rhetoricen
,
quod
ars
nulla
faciat
,
criminantur
,
quia
et
falsum
dicat
et
adfectus
moveat
.
From this it follows that there is no truth in yet another argument which contends that arts know when they have attained their end, whereas rhetoric does not. For every speaker is aware when he is speaking well. These critics also charge rhetoric with doing what no art does, namely making use of vices to serve its ends, since it speaks the thing that is not and excites the passions.
689
Quorum
neutrum
est
turpe
,
cum
ex
bona
ratione
proficiscitur
,
ideoque
nec
vitium
.
Nam
et
mendacium
dicere
etiam
sapienti
aliquando
concessum
est
,
et
adfectus
,
si
aliter
ad
aequitatem
perduci
iudex
non
poterit
,
necessario
movebit
orator
.
But there is no disgrace in doing either of these things, as long as the motive be good: consequently there is nothing vicious in such action. Even a philosopher is at times permitted to tell a lie, while the orator must needs excite the passions, if that be the only way by which he can lead the judge to do justice.
690
Imperiti
enim
iudicant
et
qui
frequenter
in
hoc
ipsum
fallendi
sint
,
ne
errent
.
Nam
,
si
mihi
sapientes
iudices
dentur
,
sapientium
contiones
atque
omne
consilium
,
nihil
invidia
valeat
,
nihil
gratia
,
nihil
opinio
praesumpta
falsique
testes
:
perquam
sit
exiguus
eloquentiae
locus
et
prope
in
sola
delectatione
ponatur
.
For judges are not always enlightened and often have to be tricked to prevent them falling into error. Give me philosophers as judges, pack senates and assemblies with philosophers, and you will destroy the power of hatred, influence, prejudice and false witness; consequently there will be very little scope for eloquence whose value will lie almost entirely in its power to charm.
691
Sin
et
audientium
mobiles
animi
et
tot
malis
obnoxia
veritas
,
arte
pugnandum
est
et
adhibenda
quae
prosunt
.
Neque
enim
,
qui
recta
via
depulsus
est
,
reduci
ad
eam
nisi
alio
flexu
potest
.
But if, as is the case, our hearers are fickle of mind, and truth is exposed to a host of perils, we must call in art to aid us in the fight and employ such means as will help our case. He who has been driven from the right road cannot be brought back to it save by a fresh detour.
692
Plurima
vero
ex
eo
contra
rhetoricen
cavillatio
est
,
quod
ex
utraque
causae
parte
dicatur
.
Inde
haec
:
nullam
esse
artem
contrariam
sibi
,
rhetoricen
esse
contrariam
sibi
;
nullam
artem
destruere
quod
effecerit
,
accidere
hoc
rhetorices
operi
;
item
aut
dicenda
eam
docere
aut
non
dicenda
;
ita
vel
per
hoc
non
esse
artem
,
quod
non
dicenda
praecipiat
,
vel
per
hoc
,
quod
,
cum
dicenda
praeceperit
,
etiam
contraria
his
doceat
.
The point, however, that gives rise to the greatest number of these captious accusations against rhetoric, is found in the allegation that orators speak indifferently on either side of a case. From which they draw the following arguments: no art is self-contradictory, but rhetoric does contradict itself; no art tries to demolish what itself has built, but this does happen in the operations of rhetoric; or again:— rhetoric teaches either what ought to be said or what ought not to be said; consequently it is not an art because it teaches what ought not to be said, or because, while it teaches what ought to be said, it also teaches precisely the opposite.
693
Quae
omnia
apparet
de
ea
rhetorice
dici
,
quae
sit
a
bono
viro
atque
ab
ipsa
virtute
seiuncta
;
alioqui
ubi
iniusta
causa
est
,
ibi
rhetorice
non
est
,
adeo
ut
vix
admirabili
quodam
casu
possit
accidere
,
ut
ex
utraque
parte
orator
,
id
est
vir
bonus
,
dicat
.
Now it is obvious that all such charges are brought against that type of rhetoric with which neither good men nor virtue herself will have anything to do; since if a case be based on injustice, rhetoric has no place therein and consequently it can scarcely happen even under the most exceptional circumstances that an orator, that is to say, a good man, will speak indifferently on either side.
694
Tamen
quoniam
hoc
quoque
in
rerum
naturam
cadit
,
ut
duos
sapientes
aliquando
iustae
causae
in
diversum
trahant
, (
quando
etiam
pugnaturos
eos
inter
se
,
si
ratio
ita
duxerit
,
credunt
)
respondebo
propositis
,
atque
ita
quidem
,
ut
appareat
,
haec
adversus
eos
quoque
frustra
excogitata
,
qui
malis
moribus
nomen
oratoris
indulgent
.
Still it is in the nature of things conceivable that just causes may lead two wise men to take different sides, since it is held that wise men may fight among themselves, provided that they do so at the bidding of reason. I will therefore reply to their criticisms in such a way that it will be clear that these arguments have no force even against those who concede the name of orator to persons of bad character. For rhetoric is not self-contradictory.
695
Nam
rhetorice
non
est
contraria
sibi
.
Causa
enim
cum
causa
,
non
illa
secum
ipsa
componitur
.
Nec
,
si
pugnent
inter
se
,
qui
idem
didicerunt
,
idcirco
ars
,
quae
utrique
tradita
est
,
non
erit
;
alioqui
nec
armorum
,
quia
saepe
gladiatores
sub
eodem
magistro
eruditi
inter
se
componuntur
;
The conflict is between case and case, not between rhetoric and itself. And even if persons who have learned the same thing fight one another, that does not prove that what they have learned is not an art. Were that so, there could be no art of arms, since gladiators trained under the same master are often matched against each other;
696
nec
gubernandi
,
quia
navalibus
proeliis
gubernator
est
gubernatori
adversus
;
nec
imperatoria
,
quia
imperator
cum
imperatore
contendit
.
Item
non
evertit
opus
rhetorice
,
quod
efficit
.
Neque
enim
positum
a
se
argumentum
solvit
orator
sed
ne
rhetorice
quidem
,
quia
apud
eos
,
qui
in
persuadendo
finem
putant
,
aut
si
quis
(
ut
dixi
)
casus
duos
inter
se
bonos
viros
composuerit
,
verisimilia
quaerentur
;
non
autem
,
si
quid
est
altero
credibilius
,
id
ei
contrarium
est
,
quod
fuit
credibile
.
nor would the pilot's art exist, because in sea-fights pilots may be found on different sides; nor yet could there be an art of generalship, since general is pitted against general. In the same way rhetoric does not undo its own work. For the orator does not refute his own arguments, nor does rhetoric even do so, because those who regard persuasion as its end, or the two good men whom chance has matched against one another seek merely for probabilities: and the fact that one thing is more credible than another, does not involve contradiction between the two.
697
Nam
ut
candido
candidius
et
dulci
dulcius
non
est
adversum
,
ita
nec
probabili
probabilius
.
Neque
praecipit
unquam
non
dicenda
nec
dicendis
contraria
,
sed
quae
in
quaque
causa
dicenda
sunt
.
There is no absolute antagonism between the probable and the more probable, just as there is none between that which is white and that which is whiter, or between that which is sweet and that which is sweeter. Nor does rhetoric ever teach that which ought not to be said, or that which is contrary to what ought to be said, but solely what ought to be said in each individual case.
698
Non
semper
autem
ei
,
etiamsi
frequentissime
,
tuenda
veritas
erit
;
sed
aliquando
exigit
communis
utilitas
,
ut
etiam
falsa
defendat
.
Ponuntur
hae
quoque
in
secundo
Ciceronis
de
Oratore
libro
contradictiones
:
artem
earum
rerum
esse
,
quae
sciantur
;
oratoris
omnem
actionem
opinione
,
non
scientia
contineri
,
quia
et
apud
eos
dicat
,
qui
nesciant
,
et
ipse
dicat
aliquando
,
quod
nesciat
.
But though the orator will as a rule maintain what is true, this will not always be the case: there are occasions when the public interest demands that he should defend what is untrue. The following objections are also put forward in the second book of Cicero's de Oratore: — " Art deals with things that are known. But the pleading of an orator is based entirely on opinion, not on knowledge, because he speaks to an audience who do not know, and sometimes himself states things of which he has no actual knowledge. "
699
Ex
his
alterum
,
id
est
,
an
sciat
index
,
de
quo
dicatur
,
nihil
ad
oratoris
artem
;
alteri
respondendum
,
Ars
earum
rerum
est
,
quae
sciuntur
.
Rhetorice
ars
est
bene
dicendi
,
bene
autem
dicere
scit
orator
.
Now one of these points, namely whether the judges have knowledge of what is being said to them, has nothing to do with the art of oratory. The other statement, that art is concerned with things that are known, does however require an answer. Rhetoric is the art of speaking well and the orator knows how to speak well.
700
Sed
nescit
,
an
verum
sit
quod
dicit
.
Ne
hi
quidem
,
qui
ignem
aut
aquam
aut
quattuor
elementa
aut
corpora
insecabilia
esse
,
ex
quibus
res
omnes
initium
duxerint
,
tradunt
,
nec
qui
intervalla
siderum
et
mensuras
solis
ac
terrae
colligunt
;
disciplinam
tamen
suam
artem
vocant
.
Quodsi
ratio
efficit
,
ut
haec
non
opinari
sed
propter
vim
probationum
scire
videantur
,
eadem
ratio
idem
praestare
oratori
potest
.
"But," it is urged, "he does not know whether what he says is true." Neither do they, who assert that all things derive their origin from fire or water or the four elements or indivisible atoms; nor they who calculate the distances of the stars or the size of the earth and sun. And yet all these call the subject which they teach an art. But if reason makes them seem not merely to hold opinions but, thanks to the cogency of the proofs adduced, to have actual knowledge, reason will do the same service to the orator.
701
Sed
an
causa
vera
sit
,
nescit
.
Ne
medicus
quidem
,
an
dolorem
capitis
habeat
,
qui
hoc
se
pati
dicet
;
curabit
tamen
,
tamquam
id
verum
sit
,
et
erit
ars
medicina
.
Quid
quod
rhetorice
non
utique
propositum
habet
semper
vera
dicendi
,
sed
semper
verisimilia
?
scit
autem
esse
verisimilia
quae
dicit
.
"But," they say, "he does not know whether the cause which he has undertaken is true." But not even a doctor can tell whether a patient who claims to be suffering from a headache, really is so suffering: but he will treat him on the assumption that his statement is true, and medicine will still be an art. Again what of the fact that rhetoric does not always aim at telling the truth, but always at stating what is probable? The answer is that the orator knows that what he states is no more than probable.
702
Adiiciunt
his
,
qui
contra
sentiunt
,
quod
saepe
,
quae
in
allis
litibus
impugnarunt
actores
causarum
,
eadem
in
aliis
defendant
.
Quod
non
artis
sed
hominis
est
vitium
.
Haec
sunt
praecipua
,
quae
contra
rhetoricen
dicantur
;
alia
et
minora
et
tamen
ex
his
fontibus
derivata
.
Confirmatur
autem
esse
artem
eam
breviter
.
My opponents further object that advocates often defend in one case what they have attacked in another. This is not the fault of the art, but of the man. Such are the main points that are urged against rhetoric; there are others as well, but they are of minor importance and drawn from the same sources. That rhetoric is an art may, however,
703
Nam
sive
,
ut
Cleanthes
voluit
,
ars
est
potestas
via
,
id
est
ordine
,
efficiens
,
esse
certe
viam
atque
ordinem
in
bene
dicendo
nemo
dubitaverit
;
sive
ille
ab
omnibus
fere
probatus
finis
observatur
,
artem
constare
ex
perceptionibus
consentientibus
et
coexercitatis
ad
fine
utilem
vitae
,
iam
ostendemus
nihil
non
horum
in
rhetorice
inesse
.
be proved in a very few words. For if Cleanthes definition be accepted that "Art is a power reaching its ends by a definite path, that is, by ordered methods," no one can doubt that there is such method and order in good speaking: while if, on the other hand, we accept the definition which meets with almost universal approval that art consists in perceptions agreeing and cooperating to the achievement of some useful end, we shall be able to show that rhetoric lacks none of these characteristics.
704
Quid
quod
et
inspectione
et
exercitatione
ut
artes
ceterae
constat
?
Nec
potest
ars
non
esse
,
si
est
ars
dialectice
,
quod
fere
constat
,
cum
ab
ea
specie
magis
quam
genere
differat
.
Sed
nec
illa
omittenda
sunt
,
qua
in
re
alius
se
inartificialiter
alius
artificialiter
gerat
,
in
ea
esse
artem
,
et
in
eo
quod
,
qui
didicerit
,
melius
faciat
quam
qui
non
didicerit
,
esse
artem
.
Again it is scarcely necessary for me to point out that like other arts it is based on examination and practice. And if logic is an art, as is generally agreed, rhetoric must also be an art, since it differs from logic in species rather than in genus. Nor must I omit to point out that where it is possible in any given subject for one man to act without art and another with art, there must necessarily be an art in connexion with that subject, as there must also be in any subject in which the man who has received instruction is the superior of him who has not.
705
Atqui
non
solum
doctus
indoctum
,
sed
etiam
doctior
doctum
in
rhetorices
opere
superabit
,
neque
essent
aliter
eius
tam
multa
praecepta
tamque
magni
,
qui
docerent
;
idque
cum
omnibus
confitendum
est
,
tum
nobis
praecipue
,
qui
rationem
dicendi
a
bono
viro
non
separamus
.
But as regards the practice of rhetoric, it is not merely the case that the trained speaker will get the better of the untrained. For even the trained man will prove inferior to one who has received a better training. If this were not so, there would not be so many rhetorical rules, nor would so many great men have come forward to teach them. The truth of this must be acknowledged by everyone, but more especially by us, since we concede the possession of oratory to none save the good man.
706
Cum
sint
autem
artium
aliae
positae
in
inspectione
,
id
est
cognitione
et
aestimatione
rerum
,
qualis
est
astrologia
,
nullum
exigens
actum
sed
ipso
rei
,
cuius
studium
habet
,
intellectu
contenta
,
quae
θεωρητικὴ
vocatur
;
aliae
in
agendo
,
quarum
in
hoc
finis
est
et
ipso
actu
perficitur
nihilque
post
actum
operis
relinquit
,
quae
πρακτική
dicitur
,
qualis
saltatio
est
;
Some arts, however, are based on examination, that is to say on the knowledge and proper appreciation of things, as for instance astronomy, which demands no action, but is content to understand the subject of its study: such arts are called theoretical. Others again are concerned with action: this is their end, which is realised in action, so that, the action once performed, nothing more remains to do: these arts we style practical, and dancing will provide us with an example.
707
aliae
in
effectu
,
quae
operis
,
quod
oculis
subiicitur
,
consummatione
finem
accipiunt
,
quam
ποητικήν
appellamus
,
qualis
est
pictura
:
fere
iudicandum
est
,
rhetoricen
in
actu
consistere
;
hoc
enim
,
quod
est
officii
sui
,
perficit
.
Thirdly there are others which consist in producing a certain result and achieve their purpose in the completion of a visible task: such we style productive, and painting may be quoted as an illustration. In view of these facts we must come to the conclusion that, in the main, rhetoric is concerned with action; for in action it accomplishes that which it is its duty to do.
708
Atque
ita
ab
omnibus
dictum
est
.
Mihi
autem
videtur
etiam
ex
illis
ceteris
artibus
multum
assumere
.
Nam
et
potest
aliquando
ipsa
res
per
se
inspectione
esse
contenta
.
Erit
enim
rhetorice
in
oratore
etiam
tacente
,
et
si
desierit
agere
vel
proposito
vel
aliquo
casu
impeditus
,
non
magis
desinet
esse
orator
quam
medicus
,
qui
curandi
fecerit
finem
.
This view is universally accepted, although in my opinion rhetoric draws largely on the two other kinds of art. For it may on occasion be content with the mere examination of a thing. Rhetoric is still in the orator's possession even though he be silent, while if he gives up pleading either designedly or owing to circumstances over which he has no control, he does not therefore cease to be an orator, any more than a doctor ceases to be a doctor when he withdraws from practice.
709
Nam
est
aliquis
,
ac
nescio
an
maximus
,
etiam
ex
secretis
studiis
fructus
ac
tum
pura
voluptas
litterarum
,
cum
ab
actu
,
id
est
opera
,
recesserunt
et
contemplatione
sui
fruuntur
.
Perhaps the highest of all pleasures is that which we derive from private study, and the only circumstances under which the delights of literature are unalloyed are when it withdraws from action, that is to say from toil, and can enjoy the pleasure of self-contemplation.
710
Sed
effectivae
quoque
aliquid
simile
scriptis
orationibus
vel
historiis
,
quod
ipsum
opus
in
parte
oratoria
merito
ponimus
,
consequetur
.
Si
tamen
una
ex
tribus
artibus
habenda
sit
,
quia
maxime
eius
usus
actu
continetur
atque
est
in
eo
frequentissima
,
dicatur
activa
vel
administrativa
,
nam
et
hoc
eiusdem
rei
nomen
est
.
But in the results that the orator obtains by writing speeches or historical narratives, which we may reasonably count as part of the task of oratory, we shall recognise features resembling those of a productive art. Still, if rhetoric is to be regarded as one of these three classes of art, since it is with action that its practice is chiefly and most frequently concerned, let us call it an active or administrative art, the two terms being identical.
711
Scio
,
quaeri
etiam
,
naturane
plus
ad
eloquentiam
conferat
an
doctrina
.
Quod
ad
propositum
quidem
operis
nostri
nihil
pertinet
(
neque
enim
consummatus
orator
nisi
ex
utroque
fieri
potest
) ,
plurimum
tamen
referre
arbitror
,
quam
esse
in
hoc
loco
quaestionem
velimus
.
I quite realise that there is a further question as to whether eloquence derives most from nature or from education. This question really lies outside the scope of our inquiry, since the ideal orator must necessarily be the result of a blend of both. But I do regard it as of great importance that we should decide how far there is any real question on this point.
712
Nam
si
parti
utrilibet
omnino
alteram
detrahas
,
natura
etiam
sine
doctrina
multum
valebit
,
doctrina
nulla
esse
sine
natura
poterit
.
Sin
ex
pari
coeant
,
in
mediocribus
quidem
utrisque
maius
adhuc
credam
naturae
esse
momentum
,
consummatos
autem
plus
doctrinae
debere
quam
naturae
putabo
;
sicut
terrae
nullam
fertilitatem
habenti
nihil
optimus
agricola
profuerit
,
e
terra
uberi
utile
aliquid
etiam
nullo
colente
nascetur
,
at
in
solo
fecundo
plus
cultor
quam
ipsa
per
se
bonitas
soli
efficiet
.
For if we make an absolute divorce between the two, nature will still be able to accomplish much without the aid of education, while the latter is valueless without the aid of nature. If, on the other hand, they are blended in equal proportions, I think we shall find that the average orator owes most to nature, while the perfect orator owes more to education. We may take a parallel from agriculture. A thoroughly barren soil will not be improved even by the best cultivation, while good land will yield some useful produce without any cultivation; but in the case of really rich land cultivation will do more for it than its own natural fertility.
713
Et
,
si
Praxiteles
signum
aliquod
ex
molari
lapide
conatus
esset
exsculpere
,
Parium
marmor
mallem
rude
;
at
si
illud
idem
artifex
expolisset
,
plus
in
manibus
fuisset
quam
in
marmore
.
Denique
natura
materia
doctrinae
est
;
haec
fingit
,
illa
fingitur
.
Nihil
ars
sine
materia
,
materiae
etiam
sine
arte
pretium
est
,
ars
summa
materia
optima
melior
.
Had Praxiteles attempted to carve a statue out of a millstone, I should have preferred a rough block of Parian marble to any such statue. On the other hand, if the same artist had produced a finished statue from such a block of Parian marble, its artistic value would owe more to his skill than to the material. To conclude, nature is the raw material for education: the one forms, the other is formed. Without material art can do nothing, material without art does possess a certain value, while the perfection of art is better than the best material.
714
Illa
quaestio
est
maior
,
ex
mediis
artibus
,
quae
neque
laudari
per
se
nec
vituperari
possunt
,
sed
utiles
aut
secus
secundum
mores
utentium
fiunt
,
habenda
sit
rhetorice
,
an
sit
,
ut
compluribus
etiam
philosophorum
placet
,
virtus
.
More important is the question whether rhetoric is to be regarded as one of the indifferent arts, which in themselves deserve neither praise nor blame, but are useful or the reverse according to the character of the artist; or whether it should, as not a few even among philosophers hold, be considered as a virtue.
715
Equidem
illud
,
quod
in
studiis
dicendi
plerique
exercuerunt
et
exercent
,
aut
nullam
artem
,
quae
ἀτεχνία
nominatur
,
puto
, (
multos
enim
video
sine
ratione
,
sine
litteris
,
qua
vel
impudentia
vel
fames
duxit
,
ruentes
)
aut
malam
quasi
artem
,
quam
κακοτεχνίαν
dicimus
.
Nam
et
fuisse
multos
et
esse
nonnullos
existimo
,
qui
facultatem
dicendi
ad
hominum
perniciem
converterint
.
For my own part I regard the practice of rhetoric which so many have adopted in the past and still follow to-day, as either no art at all, or, as the Greeks call it, ἀτεχνία (for I see numbers of speakers without the least pretension to method or literary training rushing headlong in the direction in which hunger or their natural shamelessness calls them); or else it is a bad art such as is styled κακοτεχνία. For there have, I think, been many persons and there are still some who have devoted their powers of speaking to the destruction of their fellow-men.
716
ματαιοτεχνία
quoque
est
quaedam
,
id
est
supervacua
artis
imitatio
,
quae
nihil
sane
neque
boni
neque
mali
habeat
,
sed
vanum
laborem
,
qualis
illius
fuit
,
qui
grana
ciceris
ex
spatio
distanti
missa
in
acum
continuo
et
sine
frustratione
inserebat
,
quem
cum
spectasset
Alexander
,
donasse
dicitur
eiusdem
leguminis
modio
,
quod
quidem
praemium
fuit
illo
opere
dignissimum
.
There is also an unprofitable imitation of art, a kind of ματαιοτεχνία which is neither good nor bad, but merely involves a useless expenditure of labour, reminding one of the man who shot a continuous stream of vetch-seeds from a distance through the eye of a needle, without ever missing his aim, and was rewarded by Alexander, who was a witness of the display, with the present of a bushel of vetch-seeds, a most appropriate reward.
717
His
ego
comparandos
existimo
,
qui
in
declamationibus
,
quas
esse
veritati
dissimillimas
volunt
,
aetatem
multo
studio
ac
labore
consumunt
.
Verum
haec
,
quam
instituere
conamur
et
cuius
imaginem
animo
concepimus
,
quae
bono
viro
convenit
quaeque
est
vere
rhetorice
,
virtus
erit
.
It is to such men that I would compare those who spend their whole time at the expense of much study and energy in composing declamations, which they aim at making as unreal as possible. The rhetoric on the other hand, which I am endeavouring to establish and the ideal of which I have in my mind's eye, that rhetoric which befits a good man and is in a word the only true rhetoric, will be a virtue.
718
Quod
philosophi
quidem
multis
et
acutis
conclusionibus
colligunt
,
mihi
vero
etiam
planiore
hac
proprieque
nostra
probatione
videtur
esse
perspicuum
.
Ab
illis
haec
dicuntur
.
Si
consonare
sibi
in
faciendis
ac
non
faciendis
virtus
est
,
quae
pars
eius
prudentia
vocatur
,
eadem
in
dicendis
ac
non
dicendis
erit
.
Philosophers arrive at this conclusion by a long chain of ingenious arguments; but it appears to me to be perfectly clear from the simpler proof of my own invention which I will now proceed to set forth. The philosophers state the case as follows. If self-consistency as to what should and should not be done is an element of virtue (and it is to this quality that we give the name of prudence), the same quality will be revealed as regards what should be said and what should not be said,
719
Et
si
virtutes
sunt
,
ad
quas
nobis
etiam
ante
quam
doceremur
initia
quaedam
ac
semina
sunt
concessa
natura
,
ut
ad
iustitiam
,
cuius
rusticis
quoque
ac
barbaris
apparet
aliqua
imago
,
nos
certe
sic
esse
ab
initio
formatos
,
ut
possemus
orare
pro
nobis
,
etiamsi
non
perfecte
,
tamen
ut
inessent
quaedam
(
ut
dixi
)
semina
eius
facultatis
,
manifestum
est
.
and if there are virtues, of which nature has given us some rudimentary sparks, even before we were taught anything about them, as for instance justice, of which there are some traces even among peasants and barbarians, it is clear that man has been so formed from the beginning as to be able to plead on his own behalf, not, it is true, with perfection, but yet sufficiently to show that there are certain sparks of eloquence implanted in us by nature.
720
Non
eadem
autem
natura
est
iis
artibus
,
quae
a
virtute
sunt
remotae
.
Itaque
cum
duo
sint
genera
orationis
,
altera
perpetua
,
quae
rhetorice
dicitur
,
altera
concisa
,
quae
dialectice
(
quas
quidem
Zeno
adeo
coniunxit
,
ut
hanc
compressae
in
pugnum
manus
,
illam
explicatae
diceret
similem
) ,
etiam
disputatrix
virtus
erit
.
Adeo
de
hac
,
quae
speciosior
atque
apertior
tanto
est
,
nihil
dubitabitur
.
Sed
plenius
hoc
idem
atque
apertius
intueri
ex
ipsis
operibus
volo
.
The same nature, however, is not to be found in those arts which have no connexion with virtue. Consequently, since there are two kinds of speech, the continuous which is called rhetoric, and the concise which is called dialectic (the relation between which was regarded by Zeno as being so intimate that he compared the latter to the closed fist, the former to the open hand), even the art of disputation will be a virtue. Consequently there can be no doubt about oratory whose nature is so much fairer and franker.
721
Nam
quid
orator
in
laudando
faciet
nisi
honestorum
et
turpium
peritus
?
aut
in
suadendo
nisi
utilitate
perspecta
?
aut
in
iudiciis
,
si
iustitiae
sit
ignarus
?
Quid
?
non
fortitudinem
postulat
res
eadem
,
cum
saepe
contra
turbulentas
populi
minas
,
saepe
cum
periculosa
potentium
offensa
,
nonnunquam
,
ut
iudicio
Miloniano
,
inter
circumfusa
militum
arma
dicendum
sit
;
ut
,
si
virtus
non
est
,
ne
perfecta
quidem
esse
possit
oratio
.
I should like, however, to consider the point more fully and explicitly by appealing to the actual work of oratory. For how will the orator succeed in panegyric unless he can distinguish between what is honourable and the reverse? How can he urge a policy, unless he has a clear perception of what is expedient? How can he plead in the law-courts, if he is ignorant of the nature of justice? Again, does not oratory call for courage, since it is often directed against the threats of popular turbulence and frequently runs into peril through incurring the hatred of the great, while sometimes, as for instance in the trial of Milo, the orator may have to speak in the midst of a crowd of armed soldiers? Consequently, if oratory be not a virtue, perfection is beyond its grasp.
722
Quodsi
ea
in
quoque
animalium
est
virtus
,
qua
praestat
cetera
vel
pleraque
,
ut
in
leone
impetus
,
in
equo
velocitas
,
hominem
porro
ratione
atque
oratione
excellere
ceteris
certum
est
:
cur
non
tam
in
eloquentia
quam
in
ratione
virtutem
eius
esse
credamus
,
recteque
hoc
apud
Ciceronem
dixerit
Crassus
:
Est
enim
eloquentia
una
quaedam
de
summis
virtutibus
,
et
ipse
Cicero
sua
persona
cum
ad
Brutum
in
epistulis
,
tum
aliis
etiam
locis
virtutem
eam
appellet
?
If, on the other hand, each living thing has its own peculiar virtue, in which it excels the rest or, at any rate, the majority (I may instance the courage of the lion and the swiftness of the horse), it may be regarded as certain that the qualities in which man excels the rest are, above all, reason and powers of speech. Why, therefore, should we not consider that the special virtue of man lies just as much in eloquence as in reason? It will be with justice then that Cicero makes Crassus say that "eloquence is one of the highest virtues," and that Cicero himself calls it a virtue in his letters to Brutus and in other passages.