Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
De Rerum Natura (Lucretius)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

De Rerum Natura

Author: Lucretius
Translator: William Ellery Leonard
41
Illud
in
his
obsignatum
quoque
rebus
habere

convenit
et
memori
mandatum
mente
tenere
,
nil
esse
,
in
promptu
quorum
natura
videtur
,
quod
genere
ex
uno
consistat
principiorum
,
nec
quicquam
quod
non
permixto
semine
constet
.
et
quod
cumque
magis
vis
multas
possidet
in
se

atque
potestates
,
ita
plurima
principiorum

in
sese
genera
ac
varias
docet
esse
figuras
.
Principio
tellus
habet
in
se
corpora
prima
,
unde
mare
inmensum
volventes
frigora
fontes

adsidue
renovent
,
habet
ignes
unde
oriantur
;
nam
multis
succensa
locis
ardent
sola
terrae
,
ex
imis
vero
furit
ignibus
impetus
Aetnae
.
tum
porro
nitidas
fruges
arbustaque
laeta

gentibus
humanis
habet
unde
extollere
possit
,
unde
etiam
fluvios
frondes
et
pabula
laeta

montivago
generi
possit
praebere
ferarum
.
quare
magna
deum
mater
materque
ferarum

et
nostri
genetrix
haec
dicta
est
corporis
una
.
Hanc
veteres
Graium
docti
cecinere
poetae

sedibus
in
curru
biiugos
agitare
leones
,
aeris
in
spatio
magnam
pendere
docentes

tellurem
neque
posse
in
terra
sistere
terram
.
adiunxere
feras
,
quia
quamvis
effera
proles

officiis
debet
molliri
victa
parentum
.
muralique
caput
summum
cinxere
corona
,
eximiis
munita
locis
quia
sustinet
urbes
.
quo
nunc
insigni
per
magnas
praedita
terras

horrifice
fertur
divinae
matris
imago
.
hanc
variae
gentes
antiquo
more
sacrorum

Idaeam
vocitant
matrem
Phrygiasque
catervas

dant
comites
,
quia
primum
ex
illis
finibus
edunt

per
terrarum
orbes
fruges
coepisse
creari
.
Gallos
attribuunt
,
quia
,
numen
qui
violarint

Matris
et
ingrati
genitoribus
inventi
sint
,
significare
volunt
indignos
esse
putandos
,
vivam
progeniem
qui
in
oras
luminis
edant
.
tympana
tenta
tonant
palmis
et
cymbala
circum

concava
,
raucisonoque
minantur
cornua
cantu
,
et
Phrygio
stimulat
numero
cava
tibia
mentis
,
telaque
praeportant
,
violenti
signa
furoris
,
ingratos
animos
atque
impia
pectora
volgi

conterrere
metu
quae
possint
numine
divae
.
ergo
cum
primum
magnas
invecta
per
urbis

munificat
tacita
mortalis
muta
salute
,
aere
atque
argento
sternunt
iter
omne
viarum

largifica
stipe
ditantes
ninguntque
rosarum

floribus
umbrantes
matrem
comitumque
catervam
.
hic
armata
manus
,
Curetas
nomine
Grai

quos
memorant
,
Phrygias
inter
si
forte
catervas

ludunt
in
numerumque
exultant
sanguine
laeti

terrificas
capitum
quatientes
numine
cristas
,
Dictaeos
referunt
Curetas
,
qui
Iovis
illum

vagitum
in
Creta
quondam
occultasse
feruntur
,
cum
pueri
circum
puerum
pernice
chorea

armati
in
numerum
pulsarent
aeribus
aera
,
ne
Saturnus
eum
malis
mandaret
adeptus

aeternumque
daret
matri
sub
pectore
volnus
.
propterea
magnam
armati
matrem
comitantur
,
aut
quia
significant
divam
praedicere
ut
armis

ac
virtute
velint
patriam
defendere
terram

praesidioque
parent
decorique
parentibus
esse
.
quae
bene
et
eximie
quamvis
disposta
ferantur
,
longe
sunt
tamen
a
vera
ratione
repulsa
.
omnis
enim
per
se
divom
natura
necessest

inmortali
aevo
summa
cum
pace
fruatur

semota
ab
nostris
rebus
seiunctaque
longe
;
nam
privata
dolore
omni
,
privata
periclis
,
ipsa
suis
pollens
opibus
,
nihil
indiga
nostri
,
nec
bene
promeritis
capitur
neque
tangitur
ira
.
terra
quidem
vero
caret
omni
tempore
sensu
,
et
quia
multarum
potitur
primordia
rerum
,
multa
modis
multis
effert
in
lumina
solis
.
hic
siquis
mare
Neptunum
Cereremque
vocare

constituet
fruges
et
Bacchi
nomine
abuti

mavolt
quam
laticis
proprium
proferre
vocamen
,
concedamus
ut
hic
terrarum
dictitet
orbem

esse
deum
matrem
,
dum
vera
re
tamen
ipse

religione
animum
turpi
contingere
parcat
.

This, too, in these affairs
'Tis fit thou hold well sealed, and keep consigned
With no forgetting brain: nothing there is
Whose nature is apparent out of hand
That of one kind of elements consists-
Nothing there is that's not of mixed seed.
And whatsoe'er possesses in itself
More largely many powers and properties
Shows thus that here within itself there are
The largest number of kinds and differing shapes
Of elements. And, chief of all, the earth
Hath in herself first bodies whence the springs,
Rolling chill waters, renew forevermore
The unmeasured main; hath whence the fires arise-
For burns in many a spot her flamed crust,
Whilst the impetuous Aetna raves indeed
From more profounder fires- and she, again,
Hath in herself the seed whence she can raise
The shining grains and gladsome trees for men;
Whence, also, rivers, fronds, and gladsome pastures
Can she supply for mountain-roaming beasts.
Wherefore great mother of gods, and mother of beasts,
And parent of man hath she alone been named.
Her hymned the old and learned bards of Greece
. . . . . .
Seated in chariot o'er the realms of air
To drive her team of lions, teaching thus
That the great earth hangs poised and cannot lie
Resting on other earth. Unto her car
They've yoked the wild beasts, since a progeny,
However savage, must be tamed and chid
By care of parents. They have girt about
With turret-crown the summit of her head,
Since, fortressed in her goodly strongholds high,
'Tis she sustains the cities; now, adorned
With that same token, to-day is carried forth,
With solemn awe through many a mighty land,
The image of that mother, the divine.
Her the wide nations, after antique rite,
Do name Idaean Mother, giving her
Escort of Phrygian bands, since first, they say,
From out those regions 'twas that grain began
Through all the world. To her do they assign
The Galli, the emasculate, since thus
They wish to show that men who violate
The majesty of the mother and have proved
Ingrate to parents are to be adjudged
Unfit to give unto the shores of light
A living progeny. The Galli come:
And hollow cymbals, tight-skinned tambourines
Resound around to bangings of their hands;
The fierce horns threaten with a raucous bray;
The tubed pipe excites their maddened minds
In Phrygian measures; they bear before them knives,
Wild emblems of their frenzy, which have power
The rabble's ingrate heads and impious hearts
To panic with terror of the goddess' might.
And so, when through the mighty cities borne,
She blesses man with salutations mute,
They strew the highway of her journeyings
With coin of brass and silver, gifting her
With alms and largesse, and shower her and shade
With flowers of roses falling like the snow
Upon the Mother and her companion-bands.
Here is an armed troop, the which by Greeks
Are called the Phrygian Curetes. Since
Haply among themselves they use to play
In games of arms and leap in measure round
With bloody mirth and by their nodding shake
The terrorizing crests upon their heads,
This is the armed troop that represents
The arm'd Dictaean Curetes, who, in Crete,
As runs the story, whilom did out-drown
That infant cry of Zeus, what time their band,
Young boys, in a swift dance around the boy,
To measured step beat with the brass on brass,
That Saturn might not get him for his jaws,
And give its mother an eternal wound
Along her heart. And 'tis on this account
That armed they escort the mighty Mother,
Or else because they signify by this
That she, the goddess, teaches men to be
Eager with armed valour to defend
Their motherland, and ready to stand forth,
The guard and glory of their parents' years.
A tale, however beautifully wrought,
That's wide of reason by a long remove:
For all the gods must of themselves enjoy
Immortal aeons and supreme repose,
Withdrawn from our affairs, detached, afar:
Immune from peril and immune from pain,
Themselves abounding in riches of their own,
Needing not us, they are not touched by wrath
They are not taken by service or by gift.
Truly is earth insensate for all time;
But, by obtaining germs of many things,
In many a way she brings the many forth
Into the light of sun. And here, whoso
Decides to call the ocean Neptune, or
The grain-crop Ceres, and prefers to abuse
The name of Bacchus rather than pronounce
The liquor's proper designation, him
Let us permit to go on calling earth
Mother of Gods, if only he will spare
To taint his soul with foul religion.
42
Saepe
itaque
ex
uno
tondentes
gramina
campo

lanigerae
pecudes
et
equorum
duellica
proles

buceriaeque
greges
eodem
sub
tegmine
caeli

ex
unoque
sitim
sedantes
flumine
aquai

dissimili
vivont
specie
retinentque
parentum

naturam
et
mores
generatim
quaeque
imitantur
.
tanta
est
in
quovis
genere
herbae
materiai

dissimilis
ratio
,
tanta
est
in
flumine
quoque
.
Hinc
porro
quamvis
animantem
ex
omnibus
unam

ossa
cruor
venae
calor
umor
viscera
nervi

constituunt
,
quae
sunt
porro
distantia
longe
,
dissimili
perfecta
figura
principiorum
.
Tum
porro
quae
cumque
igni
flammata
cremantur
.
si
nil
praeterea
,
tamen
haec
in
corpore
tradunt
,
unde
ignem
iacere
et
lumen
submittere
possint

scintillasque
agere
ac
late
differre
favillam
.
cetera
consimili
mentis
ratione
peragrans

invenies
igitur
multarum
semina
rerum

corpore
celare
et
varias
cohibere
figuras
.
Denique
multa
vides
,
quibus
et
color
et
sapor
una

reddita
sunt
cum
odore
in
primis
pleraque
poma
.
haec
igitur
variis
debent
constare
figuris
;
nidor
enim
penetrat
qua
fucus
non
it
in
artus
,
fucus
item
sorsum
,
sorsum
sapor
insinuatur

sensibus
;
ut
noscas
primis
differre
figuris
.
dissimiles
igitur
formae
glomeramen
in
unum

conveniunt
et
res
permixto
semine
constant
.
Quin
etiam
passim
nostris
in
versibus
ipsis

multa
elementa
vides
multis
communia
verbis
,
cum
tamen
inter
se
versus
ac
verba
necesse
est

confiteare
alia
ex
aliis
constare
elementis
;
non
quo
multa
parum
communis
littera
currat

aut
nulla
inter
se
duo
sint
ex
omnibus
isdem
,
sed
quia
non
volgo
paria
omnibus
omnia
constant
.
sic
aliis
in
rebus
item
communia
multa

multarum
rerum
cum
sint
,
primordia
rerum

dissimili
tamen
inter
se
consistere
summa

possunt
;
ut
merito
ex
aliis
constare
feratur

humanum
genus
et
fruges
arbustaque
laeta
.
Nec
tamen
omnimodis
conecti
posse
putandum
est

omnia
;
nam
volgo
fieri
portenta
videres
,
semiferas
hominum
species
existere
et
altos

inter
dum
ramos
egigni
corpore
vivo

multaque
conecti
terrestria
membra
marinis
,
tum
flammam
taetro
spirantis
ore
Chimaeras

pascere
naturam
per
terras
omniparentis
.
quorum
nil
fieri
manifestum
est
,
omnia
quando

seminibus
certis
certa
genetrice
creata

conservare
genus
crescentia
posse
videmus
.
scilicet
id
certa
fieri
ratione
necessust
.
nam
sua
cuique
cibis
ex
omnibus
intus
in
artus

corpora
discedunt
conexaque
convenientis

efficiunt
motus
;
at
contra
aliena
videmus

reicere
in
terras
naturam
,
multaque
caecis

corporibus
fugiunt
e
corpore
percita
plagis
,
quae
neque
conecti
quoquam
potuere
neque
intus

vitalis
motus
consentire
atque
imitari
.
sed
ne
forte
putes
animalia
sola
teneri

legibus
his
,
quaedam
ratio
res
terminat
omnis

nam
vel
uti
tota
natura
dissimiles
sunt

inter
se
genitae
res
quaeque
,
ita
quamque
necessest

dissimili
constare
figura
principiorum
;
non
quo
multa
parum
simili
sint
praedita
forma
,
sed
quia
non
volgo
paria
omnibus
omnia
constant
.
semina
cum
porro
distent
,
differre
necessust

intervalla
vias
conexus
pondera
plagas

concursus
motus
;
quae
non
animalia
solum

corpora
seiungunt
,
sed
terras
ac
mare
totum

secernunt
caelumque
a
terris
omne
retentant
.

So, too, the wooly flocks, and horned kine,
And brood of battle-eager horses, grazing
Often together along one grassy plain,
Under the cope of one blue sky, and slaking
From out one stream of water each its thirst,
All live their lives with face and form unlike,
Keeping the parents' nature, parents' habits,
Which, kind by kind, through ages they repeat.
So great in any sort of herb thou wilt,
So great again in any river of earth
Are the distinct diversities of matter.
Hence, further, every creature- any one
From out them all- compounded is the same
Of bones, blood, veins, heat, moisture, flesh, and thews-
All differing vastly in their forms, and built
Of elements dissimilar in shape.
Again, all things by fire consumed ablaze,
Within their frame lay up, if naught besides,
At least those atoms whence derives their power
To throw forth fire and send out light from under,
To shoot the sparks and scatter embers wide.
If, with like reasoning of mind, all else
Thou traverse through, thou wilt discover thus
That in their frame the seeds of many things
They hide, and divers shapes of seeds contain.
Further, thou markest much, to which are given
Along together colour and flavour and smell,
Among which, chief, are most burnt offerings.
. . . . . .
Thus must they be of divers shapes composed.
A smell of scorching enters in our frame
Where the bright colour from the dye goes not;
And colour in one way, flavour in quite another
Works inward to our senses- so mayst see
They differ too in elemental shapes.
Thus unlike forms into one mass combine,
And things exist by intermixed seed.
But still 'tmust not be thought that in all ways
All things can be conjoined; for then wouldst view
Portents begot about thee every side:
Hulks of mankind half brute astarting up,
At times big branches sprouting from man's trunk,
Limbs of a sea-beast to a land-beast knit,
And nature along the all-producing earth
Feeding those dire Chimaeras breathing flame
From hideous jaws- Of which 'tis simple fact
That none have been begot; because we see
All are from fixed seed and fixed dam
Engendered and so function as to keep
Throughout their growth their own ancestral type.
This happens surely by a fixed law:
For from all food-stuff, when once eaten down,
Go sundered atoms, suited to each creature,
Throughout their bodies, and, conjoining there,
Produce the proper motions; but we see
How, contrariwise, nature upon the ground
Throws off those foreign to their frame; and many
With viewless bodies from their bodies fly,
By blows impelled- those impotent to join
To any part, or, when inside, to accord
And to take on the vital motions there.
But think not, haply, living forms alone
Are bound by these laws: they distinguished all.
. . . . . .
For just as all things of creation are,
In their whole nature, each to each unlike,
So must their atoms be in shape unlike-
Not since few only are fashioned of like form,
But since they all, as general rule, are not
The same as all. Nay, here in these our verses,
Elements many, common to many words,
Thou seest, though yet 'tis needful to confess
The words and verses differ, each from each,
Compounded out of different elements-
Not since few only, as common letters, run
Through all the words, or no two words are made,
One and the other, from all like elements,
But since they all, as general rule, are not
The same as all. Thus, too, in other things,
Whilst many germs common to many things
There are, yet they, combined among themselves,
Can form new wholes to others quite unlike.
Thus fairly one may say that humankind,
The grains, the gladsome trees, are all made up
Of different atoms. Further, since the seeds
Are different, difference must there also be
In intervening spaces, thoroughfares,
Connections, weights, blows, clashings, motions, all
Which not alone distinguish living forms,
But sunder earth's whole ocean from the lands,
And hold all heaven from the lands away.
43
Nunc
age
dicta
meo
dulci
quaesita
labore

percipe
,
ne
forte
haec
albis
ex
alba
rearis

principiis
esse
,
ante
oculos
quae
candida
cernis
,
aut
ea
quae
nigrant
nigro
de
semine
nata
;
nive
alium
quemvis
quae
sunt
inbuta
colorem
,
propterea
gerere
hunc
credas
,
quod
materiai

corpora
consimili
sint
eius
tincta
colore
;
nullus
enim
color
est
omnino
materiai

corporibus
,
neque
par
rebus
neque
denique
dispar
.
in
quae
corpora
si
nullus
tibi
forte
videtur

posse
animi
iniectus
fieri
,
procul
avius
erras
.
nam
cum
caecigeni
,
solis
qui
lumina
numquam

dispexere
,
tamen
cognoscant
corpora
tactu

ex
ineunte
aevo
nullo
coniuncta
colore
,
scire
licet
nostrae
quoque
menti
corpora
posse

vorti
in
notitiam
nullo
circum
lita
fuco
.
denique
nos
ipsi
caecis
quaecumque
tenebris

tangimus
,
haud
ullo
sentimus
tincta
colore
.
Quod
quoniam
vinco
fieri
,
nunc
esse
docebo
.
omnis
enim
color
omnino
mutatur
in
omnis
;
quod
facere
haud
ullo
debent
primordia
pacto
;
immutabile
enim
quiddam
superare
necessest
,
ne
res
ad
nihilum
redigantur
funditus
omnes
;
nam
quod
cumque
suis
mutatum
finibus
exit
,
continuo
hoc
mors
est
illius
quod
fuit
ante
.
proinde
colore
cave
contingas
semina
rerum
,
ne
tibi
res
redeant
ad
nihilum
funditus
omnes
.
Praeterea
si
nulla
coloris
principiis
est

reddita
natura
et
variis
sunt
praedita
formis
,
e
quibus
omnigenus
gignunt
variantque
colores
,
propterea
magni
quod
refert
,
semina
quaeque

cum
quibus
et
quali
positura
contineantur

et
quos
inter
se
dent
motus
accipiantque
,
perfacile
extemplo
rationem
reddere
possis
,
cur
ea
quae
nigro
fuerint
paulo
ante
colore
,
marmoreo
fieri
possint
candore
repente
,
ut
mare
,
cum
magni
commorunt
aequora
venti
,
vertitur
in
canos
candenti
marmore
fluctus
;
dicere
enim
possis
,
nigrum
quod
saepe
videmus
,
materies
ubi
permixta
est
illius
et
ordo

principiis
mutatus
et
addita
demptaque
quaedam
,
continuo
id
fieri
ut
candens
videatur
et
album
.
quod
si
caeruleis
constarent
aequora
ponti

seminibus
,
nullo
possent
albescere
pacto
;
nam
quo
cumque
modo
perturbes
caerula
quae
sint
,
numquam
in
marmoreum
possunt
migrare
colorem
.
sin
alio
atque
alio
sunt
semina
tincta
colore
,
quae
maris
efficiunt
unum
purumque
nitorem
,
ut
saepe
ex
aliis
formis
variisque
figuris

efficitur
quiddam
quadratum
unaque
figura
,
conveniebat
,
ut
in
quadrato
cernimus
esse

dissimiles
formas
,
ita
cernere
in
aequore
ponti

aut
alio
in
quovis
uno
puroque
nitore

dissimiles
longe
inter
se
variosque
colores
.
praeterea
nihil
officiunt
obstantque
figurae

dissimiles
,
quo
quadratum
minus
omne
sit
extra
;
at
varii
rerum
inpediunt
prohibentque
colores
,
quo
minus
esse
uno
possit
res
tota
nitore
.
Tum
porro
quae
ducit
et
inlicit
ut
tribuamus

principiis
rerum
non
numquam
causa
colores
,
occidit
,
ex
albis
quoniam
non
alba
creantur
,
nec
quae
nigra
cluent
de
nigris
,
sed
variis
ex
.
quippe
etenim
multo
proclivius
exorientur

candida
de
nullo
quam
nigro
nata
colore

aut
alio
quovis
,
qui
contra
pugnet
et
obstet
.

ABSENCE OF SECONDARY QUALITIES
Now come, this wisdom by my sweet toil sought
Look thou perceive, lest haply thou shouldst guess
That the white objects shining to thine eyes
Are gendered of white atoms, or the black
Of a black seed; or yet believe that aught
That's steeped in any hue should take its dye
From bits of matter tinct with hue the same.
For matter's bodies own no hue the least-
Or like to objects or, again, unlike.
But, if percase it seem to thee that mind
Itself can dart no influence of its own
Into these bodies, wide thou wand'rest off.
For since the blind-born, who have ne'er surveyed
The light of sun, yet recognise by touch
Things that from birth had ne'er a hue for them,
'Tis thine to know that bodies can be brought
No less unto the ken of our minds too,
Though yet those bodies with no dye be smeared.
Again, ourselves whatever in the dark
We touch, the same we do not find to be
Tinctured with any colour.
Now that here
I win the argument, I next will teach
. . . . . .
Now, every colour changes, none except,
And every...
Which the primordials ought nowise to do.
Since an immutable somewhat must remain,
Lest all things utterly be brought to naught.
For change of anything from out its bounds
Means instant death of that which was before.
Wherefore be mindful not to stain with colour
The seeds of things, lest things return for thee
All utterly to naught.
But now, if seeds
Receive no property of colour, and yet
Be still endowed with variable forms
From which all kinds of colours they beget
And vary (by reason that ever it matters much
With what seeds, and in what positions joined,
And what the motions that they give and get),
Forthwith most easily thou mayst devise
Why what was black of hue an hour ago
Can of a sudden like the marble gleam,-
As ocean, when the high winds have upheaved
Its level plains, is changed to hoary waves
Of marble whiteness: for, thou mayst declare,
That, when the thing we often see as black
Is in its matter then commixed anew,
Some atoms rearranged, and some withdrawn,
And added some, 'tis seen forthwith to turn
Glowing and white. But if of azure seeds
Consist the level waters of the deep,
They could in nowise whiten: for however
Thou shakest azure seeds, the same can never
Pass into marble hue. But, if the seeds-
Which thus produce the ocean's one pure sheen-
Be now with one hue, now another dyed,
As oft from alien forms and divers shapes
A cube's produced all uniform in shape,
'Twould be but natural, even as in the cube
We see the forms to be dissimilar,
That thus we'd see in brightness of the deep
(Or in whatever one pure sheen thou wilt)
Colours diverse and all dissimilar.
Besides, the unlike shapes don't thwart the least
The whole in being externally a cube;
But differing hues of things do block and keep
The whole from being of one resultant hue.
Then, too, the reason which entices us
At times to attribute colours to the seeds
Falls quite to pieces, since white things are not
Create from white things, nor are black from black,
But evermore they are create from things
Of divers colours. Verily, the white
Will rise more readily, is sooner born
Out of no colour, than of black or aught
Which stands in hostile opposition thus.
44
Praeterea
quoniam
nequeunt
sine
luce
colores

esse
neque
in
lucem
existunt
primordia
rerum
,
scire
licet
quam
sint
nullo
velata
colore
;
qualis
enim
caecis
poterit
color
esse
tenebris
?
lumine
quin
ipso
mutatur
propterea
quod

recta
aut
obliqua
percussus
luce
refulget
;
pluma
columbarum
quo
pacto
in
sole
videtur
,
quae
sita
cervices
circum
collumque
coronat
;
namque
alias
fit
uti
claro
sit
rubra
pyropo
,
inter
dum
quodam
sensu
fit
uti
videatur

inter
caeruleum
viridis
miscere
zmaragdos
.
caudaque
pavonis
,
larga
cum
luce
repleta
est
,
consimili
mutat
ratione
obversa
colores
;
qui
quoniam
quodam
gignuntur
luminis
ictu
,
scire
licet
,
sine
eo
fieri
non
posse
putandum
est
.
Et
quoniam
plagae
quoddam
genus
excipit
in
se

pupula
,
cum
sentire
colorem
dicitur
album
,
atque
aliud
porro
,
nigrum
cum
et
cetera
sentit
,
nec
refert
ea
quae
tangas
quo
forte
colore

praedita
sint
,
verum
quali
magis
apta
figura
,
scire
licet
nihil
principiis
opus
esse
colore
,
sed
variis
formis
variantes
edere
tactus
.

Besides, since colours cannot be, sans light,
And the primordials come not forth to light,
'Tis thine to know they are not clothed with colour-
Truly, what kind of colour could there be
In the viewless dark? Nay, in the light itself
A colour changes, gleaming variedly,
When smote by vertical or slanting ray.
Thus in the sunlight shows the down of doves
That circles, garlanding, the nape and throat:
Now it is ruddy with a bright gold-bronze,
Now, by a strange sensation it becomes
Green-emerald blended with the coral-red.
The peacock's tail, filled with the copious light,
Changes its colours likewise, when it turns.
Wherefore, since by some blow of light begot,
Without such blow these colours can't become.
And since the pupil of the eye receives
Within itself one kind of blow, when said
To feel a white hue, then another kind,
When feeling a black or any other hue,
And since it matters nothing with what hue
The things thou touchest be perchance endowed,
But rather with what sort of shape equipped,
'Tis thine to know the atoms need not colour,
But render forth sensations, as of touch,
That vary with their varied forms.
45
Praeterea
quoniam
non
certis
certa
figuris

est
natura
coloris
et
omnia
principiorum

formamenta
queunt
in
quovis
esse
nitore
,
cur
ea
quae
constant
ex
illis
non
pariter
sunt

omnigenus
perfusa
coloribus
in
genere
omni
?
conveniebat
enim
corvos
quoque
saepe
volantis

ex
albis
album
pinnis
iactare
colorem

et
nigros
fieri
nigro
de
semine
cycnos

aut
alio
quovis
uno
varioque
colore
.
Quin
etiam
quanto
in
partes
res
quaeque
minutas

distrahitur
magis
,
hoc
magis
est
ut
cernere
possis

evanescere
paulatim
stinguique
colorem
;
ut
fit
ubi
in
parvas
partis
discerpitur
austrum
:
purpura
poeniceusque
color
clarissimus
multo
,
filatim
cum
distractum
est
,
disperditur
omnis
;
noscere
ut
hinc
possis
prius
omnem
efflare
colorem

particulas
,
quam
discedant
ad
semina
rerum
.
Postremo
quoniam
non
omnia
corpora
vocem

mittere
concedis
neque
odorem
,
propterea
fit

ut
non
omnibus
adtribuas
sonitus
et
odores
:
sic
oculis
quoniam
non
omnia
cernere
quimus
,
scire
licet
quaedam
tam
constare
orba
colore

quam
sine
odore
ullo
quaedam
sonituque
remota
,
nec
minus
haec
animum
cognoscere
posse
sagacem

quam
quae
sunt
aliis
rebus
privata
notare
.

Besides,
Since special shapes have not a special colour,
And all formations of the primal germs
Can be of any sheen thou wilt, why, then,
Are not those objects which are of them made
Suffused, each kind with colours of every kind?
For then 'twere meet that ravens, as they fly,
Should dartle from white pinions a white sheen,
Or swans turn black from seed of black, or be
Of any single varied dye thou wilt.
Again, the more an object's rent to bits,
The more thou see its colour fade away
Little by little till 'tis quite extinct;
As happens when the gaudy linen's picked
Shred after shred away: the purple there,
Phoenician red, most brilliant of all dyes,
Is lost asunder, ravelled thread by thread;
Hence canst perceive the fragments die away
From out their colour, long ere they depart
Back to the old primordials of things.
And, last, since thou concedest not all bodies
Send out a voice or smell, it happens thus
That not to all thou givest sounds and smells.
So, too, since we behold not all with eyes,
'Tis thine to know some things there are as much
Orphaned of colour, as others without smell,
And reft of sound; and those the mind alert
No less can apprehend than it can mark
The things that lack some other qualities.
46
Sed
ne
forte
putes
solo
spoliata
colore

corpora
prima
manere
,
etiam
secreta
teporis

sunt
ac
frigoris
omnino
calidique
vaporis
,
et
sonitu
sterila
et
suco
ieiuna
feruntur
,
nec
iaciunt
ullum
proprium
de
corpore
odorem
.
sicut
amaracini
blandum
stactaeque
liquorem

et
nardi
florem
,
nectar
qui
naribus
halat
,
cum
facere
instituas
,
cum
primis
quaerere
par
est
,
quod
licet
ac
possis
reperire
,
inolentis
olivi

naturam
,
nullam
quae
mittat
naribus
auram
,
quam
minime
ut
possit
mixtos
in
corpore
odores

concoctosque
suo
contractans
perdere
viro
,
propter
eandem
rem
debent
primordia
rerum

non
adhibere
suum
gignundis
rebus
odorem

nec
sonitum
,
quoniam
nihil
ab
se
mittere
possunt
,
nec
simili
ratione
saporem
denique
quemquam

nec
frigus
neque
item
calidum
tepidumque
vaporem
,
cetera
,
quae
cum
ita
sunt
tamen
ut
mortalia
constent
,
molli
lenta
,
fragosa
putri
,
cava
corpore
raro
,
omnia
sint
a
principiis
seiuncta
necessest
,
inmortalia
si
volumus
subiungere
rebus

fundamenta
,
quibus
nitatur
summa
salutis
;
ne
tibi
res
redeant
ad
nihilum
funditus
omnes
.
Nunc
ea
quae
sentire
videmus
cumque
necessest

ex
insensilibus
tamen
omnia
confiteare

principiis
constare
.
neque
id
manufesta
refutant

nec
contra
pugnant
,
in
promptu
cognita
quae
sunt
,
sed
magis
ipsa
manu
ducunt
et
credere
cogunt

ex
insensilibus
,
quod
dico
,
animalia
gigni
.
quippe
videre
licet
vivos
existere
vermes

stercore
de
taetro
,
putorem
cum
sibi
nacta
est

intempestivis
ex
imbribus
umida
tellus
.
Praeterea
cunctas
itidem
res
vertere
sese
.
vertunt
se
fluvii
in
frondes
et
pabula
laeta

in
pecudes
,
vertunt
pecudes
in
corpora
nostra

naturam
,
et
nostro
de
corpore
saepe
ferarum

augescunt
vires
et
corpora
pennipotentum
.
ergo
omnes
natura
cibos
in
corpora
viva

vertit
et
hinc
sensus
animantum
procreat
omnes
,
non
alia
longe
ratione
atque
arida
ligna

explicat
in
flammas
et
in
ignis
omnia
versat
.
iamne
vides
igitur
magni
primordia
rerum

referre
in
quali
sint
ordine
quaeque
locata

et
commixta
quibus
dent
motus
accipiantque
?

But think not haply that the primal bodies
Remain despoiled alone of colour: so,
Are they from warmth dissevered and from cold
And from hot exhalations; and they move,
Both sterile of sound and dry of juice; and throw
Not any odour from their proper bodies.
Just as, when undertaking to prepare
A liquid balm of myrrh and marjoram,
And flower of nard, which to our nostrils breathes
Odour of nectar, first of all behooves
Thou seek, as far as find thou may and can,
The inodorous olive-oil (which never sends
One whiff of scent to nostrils), that it may
The least debauch and ruin with sharp tang
The odorous essence with its body mixed
And in it seethed. And on the same account
The primal germs of things must not be thought
To furnish colour in begetting things,
Nor sound, since pow'rless they to send forth aught
From out themselves, nor any flavour, too,
Nor cold, nor exhalation hot or warm.
. . . . . .
The rest; yet since these things are mortal all-
The pliant mortal, with a body soft;
The brittle mortal, with a crumbling frame;
The hollow with a porous-all must be
Disjoined from the primal elements,
If still we wish under the world to lay
Immortal ground-works, whereupon may rest
The sum of weal and safety, lest for thee
All things return to nothing utterly.
Now, too: whate'er we see possessing sense
Must yet confessedly be stablished all
From elements insensate. And those signs,
So clear to all and witnessed out of hand,
Do not refute this dictum nor oppose;
But rather themselves do lead us by the hand,
Compelling belief that living things are born
Of elements insensate, as I say.
Sooth, we may see from out the stinking dung
Live worms spring up, when, after soaking rains,
The drenched earth rots; and all things change the same:
Lo, change the rivers, the fronds, the gladsome pastures
Into the cattle, the cattle their nature change
Into our bodies, and from our body, oft
Grow strong the powers and bodies of wild beasts
And mighty-winged birds. Thus nature changes
All foods to living frames, and procreates
From them the senses of live creatures all,
In manner about as she uncoils in flames
Dry logs of wood and turns them all to fire.
And seest not, therefore, how it matters much
After what order are set the primal germs,
And with what other germs they all are mixed,
And what the motions that they give and get?
47
Tum
porro
,
quid
id
est
,
animum
quod
percutit
,
ipsum
,
quod
movet
et
varios
sensus
expromere
cogit
,
ex
insensilibus
ne
credas
sensile
gigni
?
ni
mirum
lapides
et
ligna
et
terra
quod
una

mixta
tamen
nequeunt
vitalem
reddere
sensum
.
illud
in
his
igitur
rebus
meminisse
decebit
,
non
ex
omnibus
omnino
,
quaecumque
creant
res

sensilia
,
extemplo
me
gigni
dicere
sensus
,
sed
magni
referre
ea
primum
quantula
constent
,
sensile
quae
faciunt
,
et
qua
sint
praedita
forma
,
motibus
ordinibus
posituris
denique
quae
sint
.
quarum
nil
rerum
in
lignis
glaebisque
videmus
;
et
tamen
haec
,
cum
sunt
quasi
putrefacta
per
imbres
,
vermiculos
pariunt
,
quia
corpora
materiai

antiquis
ex
ordinibus
permota
nova
re

conciliantur
ita
ut
debent
animalia
gigni
.
Deinde
ex
sensilibus
qui
sensile
posse
creari

constituunt
,
porro
ex
aliis
sentire
sueti

* * *
mollia
cum
faciunt
;
nam
sensus
iungitur
omnis

visceribus
nervis
venis
,
quae
cumque
videmus

mollia
mortali
consistere
corpore
creta
.
sed
tamen
esto
iam
posse
haec
aeterna
manere
;
nempe
tamen
debent
aut
sensum
partis
habere

aut
similis
totis
animalibus
esse
putari
.
at
nequeant
per
se
partes
sentire
necesse
est
:
namque
animus
sensus
membrorum
respuit
omnis
,
nec
manus
a
nobis
potis
est
secreta
neque
ulla

corporis
omnino
sensum
pars
sola
tenere
.
linquitur
ut
totis
animantibus
adsimulentur
,
vitali
ut
possint
consentire
undique
sensu
.
qui
poterunt
igitur
rerum
primordia
dici

et
leti
vitare
vias
,
animalia
cum
sint
,
atque
animalia
sint
mortalibus
una
eademque
?
quod
tamen
ut
possint
,
at
coetu
concilioque

nil
facient
praeter
volgum
turbamque
animantum
,
scilicet
ut
nequeant
homines
armenta
feraeque

inter
sese
ullam
rem
gignere
conveniundo
.
sic
itidem
quae
sentimus
sentire
necessest
.
quod
si
forte
suum
dimittunt
corpore
sensum

atque
alium
capiunt
,
quid
opus
fuit
adtribui
id
quod

detrahitur
?
tum
praeterea
,
quod
fudimus
ante
,
quatinus
in
pullos
animalis
vertier
ova

cernimus
alituum
vermisque
effervere
terra
,
intempestivos
quam
putor
cepit
ob
imbris
,
scire
licet
gigni
posse
ex
non
sensibus
sensus
.

But now, what is't that strikes thy sceptic mind,
Constraining thee to sundry arguments
Against belief that from insensate germs
The sensible is gendered?- Verily,
'Tis this: that liquids, earth, and wood, though mixed,
Are yet unable to gender vital sense.
And, therefore, 'twill be well in these affairs
This to remember: that I have not said
Senses are born, under conditions all,
From all things absolutely which create
Objects that feel; but much it matters here
Firstly, how small the seeds which thus compose
The feeling thing, then, with what shapes endowed,
And lastly what they in positions be,
In motions, in arrangements. Of which facts
Naught we perceive in logs of wood and clods;
And yet even these, when sodden by the rains,
Give birth to wormy grubs, because the bodies
Of matter, from their old arrangements stirred
By the new factor, then combine anew
In such a way as genders living things.
Next, they who deem that feeling objects can
From feeling objects be create, and these,
In turn, from others that are wont to feel
. . . . . .
When soft they make them; for all sense is linked
With flesh, and thews, and veins- and such, we see,
Are fashioned soft and of a mortal frame.
Yet be't that these can last forever on:
They'll have the sense that's proper to a part,
Or else be judged to have a sense the same
As that within live creatures as a whole.
But of themselves those parts can never feel,
For all the sense in every member back
To something else refers- a severed hand,
Or any other member of our frame,
Itself alone cannot support sensation.
It thus remains they must resemble, then,
Live creatures as a whole, to have the power
Of feeling sensation concordant in each part
With the vital sense; and so they're bound to feel
The things we feel exactly as do we.
If such the case, how, then, can they be named
The primal germs of things, and how avoid
The highways of destruction?- since they be
Mere living things and living things be all
One and the same with mortal. Grant they could,
Yet by their meetings and their unions all,
Naught would result, indeed, besides a throng
And hurly-burly all of living things-
Precisely as men, and cattle, and wild beasts,
By mere conglomeration each with each
Can still beget not anything of new.
But if by chance they lose, inside a body,
Their own sense and another sense take on,
What, then, avails it to assign them that
Which is withdrawn thereafter? And besides,
To touch on proof that we pronounced before,
Just as we see the eggs of feathered fowls
To change to living chicks, and swarming worms
To bubble forth when from the soaking rains
The earth is sodden, sure, sensations all
Can out of non-sensations be begot.
48
Quod
si
forte
aliquis
dicet
,
dum
taxat
oriri

posse
ex
non
sensu
sensus
mutabilitate
,
aut
aliquo
tamquam
partu
quod
proditur
extra
,
huic
satis
illud
erit
planum
facere
atque
probare
,
non
fieri
partum
nisi
concilio
ante
coacto
,
nec
quicquam
commutari
sine
conciliatu
.
Principio
nequeunt
ullius
corporis
esse

sensus
ante
ipsam
genitam
naturam
animantis
,
ni
mirum
quia
materies
disiecta
tenetur

aere
fluminibus
terris
terraque
creatis
,
nec
congressa
modo
vitalis
convenientes

contulit
inter
se
motus
,
quibus
omnituentes

accensi
sensus
animantem
quamque
tuentur
.
Praeterea
quamvis
animantem
grandior
ictus
,
quam
patitur
natura
,
repente
adfligit
et
omnis

corporis
atque
animi
pergit
confundere
sensus
.
dissoluuntur
enim
positurae
principiorum

et
penitus
motus
vitales
inpediuntur
,
donec
materies
omnis
concussa
per
artus

vitalis
animae
nodos
a
corpore
solvit

dispersamque
foras
per
caulas
eiecit
omnis
;
nam
quid
praeterea
facere
ictum
posse
reamur

oblatum
,
nisi
discutere
ac
dissolvere
quaeque
?
fit
quoque
uti
soleant
minus
oblato
acriter
ictu

reliqui
motus
vitalis
vincere
saepe
,
vincere
et
ingentis
plagae
sedare
tumultus

inque
suos
quicquid
rursus
revocare
meatus

et
quasi
iam
leti
dominantem
in
corpore
motum

discutere
ac
paene
amissos
accendere
sensus
;
nam
qua
re
potius
leti
iam
limine
ab
ipso

ad
vitam
possint
conlecta
mente
reverti
,
quam
quo
decursum
prope
iam
siet
ire
et
abire
?
Praeterea
,
quoniam
dolor
est
,
ubi
materiai

corpora
vi
quadam
per
viscera
viva
per
artus

sollicitata
suis
trepidant
in
sedibus
intus
,
inque
locum
quando
remigrant
,
fit
blanda
voluptas
,
scire
licet
nullo
primordia
posse
dolore

temptari
nullamque
voluptatem
capere
ex
se
;
quandoquidem
non
sunt
ex
ullis
principiorum

corporibus
,
quorum
motus
novitate
laborent

aut
aliquem
fructum
capiant
dulcedinis
almae
.
haut
igitur
debent
esse
ullo
praedita
sensu
.

But if one say that sense can so far rise
From non-sense by mutation, or because
Brought forth as by a certain sort of birth,
'Twill serve to render plain to him and prove
There is no birth, unless there be before
Some formed union of the elements,
Nor any change, unless they be unite.
In first place, senses can't in body be
Before its living nature's been begot,-
Since all its stuff, in faith, is held dispersed
About through rivers, air, and earth, and all
That is from earth created, nor has met
In combination, and, in proper mode,
Conjoined into those vital motions which
Kindle the all-perceiving senses- they
That keep and guard each living thing soever.
Again, a blow beyond its nature's strength
Shatters forthwith each living thing soe'er,
And on it goes confounding all the sense
Of body and mind. For of the primal germs
Are loosed their old arrangements, and, throughout,
The vital motions blocked,- until the stuff,
Shaken profoundly through the frame entire,
Undoes the vital knots of soul from body
And throws that soul, to outward wide-dispersed,
Through all the pores. For what may we surmise
A blow inflicted can achieve besides
Shaking asunder and loosening all apart?
It happens also, when less sharp the blow,
The vital motions which are left are wont
Oft to win out- win out, and stop and still
The uncouth tumults gendered by the blow,
And call each part to its own courses back,
And shake away the motion of death which now
Begins its own dominion in the body,
And kindle anew the senses almost gone.
For by what other means could they the more
Collect their powers of thought and turn again
From very doorways of destruction
Back unto life, rather than pass whereto
They be already well-nigh sped and so
Pass quite away?
Again, since pain is there
Where bodies of matter, by some force stirred up,
Through vitals and through joints, within their seats
Quiver and quake inside, but soft delight,
When they remove unto their place again:
'Tis thine to know the primal germs can be
Assaulted by no pain, nor from themselves
Take no delight; because indeed they are
Not made of any bodies of first things,
Under whose strange new motions they might ache
Or pluck the fruit of any dear new sweet.
And so they must be furnished with no sense.