Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
De Rerum Natura (Lucretius)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

De Rerum Natura

Author: Lucretius
Translator: William Ellery Leonard
81
Si
possent
homines
,
proinde
ac
sentire
videntur

pondus
inesse
animo
,
quod
se
gravitate
fatiget
,
e
quibus
id
fiat
causis
quoque
noscere
et
unde

tanta
mali
tam
quam
moles
in
pectore
constet
,
haut
ita
vitam
agerent
,
ut
nunc
plerumque
videmus

quid
sibi
quisque
velit
nescire
et
quaerere
semper
,
commutare
locum
,
quasi
onus
deponere
possit
.
exit
saepe
foras
magnis
ex
aedibus
ille
,
esse
domi
quem
pertaesumst
,
subitoque
,
quippe
foris
nihilo
melius
qui
sentiat
esse
.
currit
agens
mannos
ad
villam
praecipitanter

auxilium
tectis
quasi
ferre
ardentibus
instans
;
oscitat
extemplo
,
tetigit
cum
limina
villae
,
aut
abit
in
somnum
gravis
atque
oblivia
quaerit
,
aut
etiam
properans
urbem
petit
atque
revisit
.
hoc
se
quisque
modo
fugit
,
at
quem
scilicet
,
ut
fit
,
effugere
haut
potis
est
:
ingratius
haeret
et
odit

propterea
,
morbi
quia
causam
non
tenet
aeger
;
quam
bene
si
videat
,
iam
rebus
quisque
relictis

naturam
primum
studeat
cognoscere
rerum
,
temporis
aeterni
quoniam
,
non
unius
horae
,
ambigitur
status
,
in
quo
sit
mortalibus
omnis

aetas
,
post
mortem
quae
restat
cumque
manendo
.

If men, in that same way as on the mind
They feel the load that wearies with its weight,
Could also know the causes whence it comes,
And why so great the heap of ill on heart,
O not in this sort would they live their life,
As now so much we see them, knowing not
What 'tis they want, and seeking ever and ever
A change of place, as if to drop the burden.
The man who sickens of his home goes out,
Forth from his splendid halls, and straight- returns,
Feeling i'faith no better off abroad.
He races, driving his Gallic ponies along,
Down to his villa, madly,- as in haste
To hurry help to a house afire.- At once
He yawns, as soon as foot has touched the threshold,
Or drowsily goes off in sleep and seeks
Forgetfulness, or maybe bustles about
And makes for town again. In such a way
Each human flees himself- a self in sooth,
As happens, he by no means can escape;
And willy-nilly he cleaves to it and loathes,
Sick, sick, and guessing not the cause of ail.
Yet should he see but that, O chiefly then,
Leaving all else, he'd study to divine
The nature of things, since here is in debate
Eternal time and not the single hour,
Mortal's estate in whatsoever remains
After great death.
82
Denique
tanto
opere
in
dubiis
trepidare
periclis

quae
mala
nos
subigit
vitai
tanta
cupido
?
certe
equidem
finis
vitae
mortalibus
adstat

nec
devitari
letum
pote
,
quin
obeamus
.
praeterea
versamur
ibidem
atque
insumus
usque

nec
nova
vivendo
procuditur
ulla
voluptas
;
sed
dum
abest
quod
avemus
,
id
exsuperare
videtur

cetera
;
post
aliud
,
cum
contigit
illud
,
avemus

et
sitis
aequa
tenet
vitai
semper
hiantis
.
posteraque
in
dubiost
fortunam
quam
vehat
aetas
,
quidve
ferat
nobis
casus
quive
exitus
instet
.
nec
prorsum
vitam
ducendo
demimus
hilum

tempore
de
mortis
nec
delibare
valemus
,
quo
minus
esse
diu
possimus
forte
perempti
.
proinde
licet
quod
vis
vivendo
condere
saecla
,
mors
aeterna
tamen
nihilo
minus
illa
manebit
,
nec
minus
ille
diu
iam
non
erit
,
ex
hodierno

lumine
qui
finem
vitai
fecit
,
et
ille
,
mensibus
atque
annis
qui
multis
occidit
ante
.

And too, when all is said,
What evil lust of life is this so great
Subdues us to live, so dreadfully distraught
In perils and alarms? one fixed end
Of life abideth for mortality;
Death's not to shun, and we must go to meet.
Besides we're busied with the same devices,
Ever and ever, and we are at them ever,
And there's no new delight that may be forged
By living on. But whilst the thing we long for
Is lacking, that seems good above all else;
Thereafter, when we've touched it, something else
We long for; ever one equal thirst of life
Grips us agape. And doubtful 'tis what fortune
The future times may carry, or what be
That chance may bring, or what the issue next
Awaiting us. Nor by prolonging life
Take we the least away from death's own time,
Nor can we pluck one moment off, whereby
To minish the aeons of our state of death.
Therefore, O man, by living on, fulfil
As many generations as thou may:
Eternal death shall there be waiting still;
And he who died with light of yesterday
Shall be no briefer time in death's No-more
Than he who perished months or years before.
83
Liber
Quartus

Avia
Pieridum
peragro
loca
nullius
ante

trita
solo
.
iuvat
integros
accedere
fontis

atque
haurire
,
iuvatque
novos
decerpere
flores

insignemque
meo
capiti
petere
inde
coronam
,
unde
prius
nulli
velarint
tempora
musae
;
primum
quod
magnis
doceo
de
rebus
et
artis

religionum
animum
nodis
exsolvere
pergo
,
deinde
quod
obscura
de
re
tam
lucida
pango

carmina
musaeo
contingens
cuncta
lepore
.
id
quoque
enim
non
ab
nulla
ratione
videtur
;
nam
vel
uti
pueris
absinthia
taetra
medentes

cum
dare
conantur
,
prius
oras
pocula
circum

contingunt
mellis
dulci
flavoque
liquore
,
ut
puerorum
aetas
inprovida
ludificetur

labrorum
tenus
,
interea
perpotet
amarum

absinthi
laticem
deceptaque
non
capiatur
,
sed
potius
tali
facto
recreata
valescat
,
sic
ego
nunc
,
quoniam
haec
ratio
plerumque
videtur

tristior
esse
quibus
non
est
tractata
,
retroque

volgus
abhorret
ab
hac
,
volui
tibi
suaviloquenti

carmine
Pierio
rationem
exponere
nostram

et
quasi
musaeo
dulci
contingere
melle
;
si
tibi
forte
animum
tali
ratione
tenere

versibus
in
nostris
possem
,
dum
percipis
omnem

naturam
rerum
ac
persentis
utilitatem
.

BOOK IV
PROEM
I wander afield, thriving in sturdy thought,
Through unpathed haunts of the Pierides,
Trodden by step of none before. I joy
To come on undefiled fountains there,
To drain them deep; I joy to pluck new flowers,
To seek for this my head a signal crown
From regions where the Muses never yet
Have garlanded the temples of a man:
First, since I teach concerning mighty things,
And go right on to loose from round the mind
The tightened coils of dread religion;
Next, since, concerning themes so dark, I frame
Song so pellucid, touching all throughout
Even with the Muses' charm- which, as 'twould seem,
Is not without a reasonable ground:
For as physicians, when they seek to give
Young boys the nauseous wormwood, first do touch
The brim around the cup with the sweet juice
And yellow of the honey, in order that
The thoughtless age of boyhood be cajoled
As far as the lips, and meanwhile swallow down
The wormwood's bitter draught, and, though befooled,
Be yet not merely duped, but rather thus
Grow strong again with recreated health:
So now I too (since this my doctrine seems
In general somewhat woeful unto those
Who've had it not in hand, and since the crowd
Starts back from it in horror) have desired
To expound our doctrine unto thee in song
Soft-speaking and Pierian, and, as 'twere,
To touch it with sweet honey of the Muse-
If by such method haply I might hold
The mind of thee upon these lines of ours,
Till thou dost learn the nature of all things
And understandest their utility.
84
Sed
quoniam
docui
cunctarum
exordia
rerum

qualia
sint
et
quam
variis
distantia
formis

sponte
sua
volitent
aeterno
percita
motu

quoque
modo
possit
res
ex
his
quaeque
creari
,
atque
animi
quoniam
docui
natura
quid
esset

et
quibus
e
rebus
cum
corpore
compta
vigeret

quove
modo
distracta
rediret
in
ordia
prima
,
nunc
agere
incipiam
tibi
,
quod
vehementer
ad
has
res

attinet
esse
ea
quae
rerum
simulacra
vocamus
,
quod
speciem
ac
formam
similem
gerit
eius
imago
,
cuius
cumque
cluet
de
corpore
fusa
vagari
;
quae
quasi
membranae
summo
de
corpore
rerum

dereptae
volitant
ultroque
citroque
per
auras
,
atque
eadem
nobis
vigilantibus
obvia
mentes

terrificant
atque
in
somnis
,
cum
saepe
figuras

contuimur
miras
simulacraque
luce
carentum
,
quae
nos
horrifice
languentis
saepe
sopore

excierunt
ne
forte
animas
Acherunte
reamur

effugere
aut
umbras
inter
vivos
volitare

neve
aliquid
nostri
post
mortem
posse
relinqui
,
cum
corpus
simul
atque
animi
natura
perempta

in
sua
discessum
dederint
primordia
quaeque
.
dico
igitur
rerum
effigias
tenuisque
figuras

mittier
ab
rebus
summo
de
cortice
eorum
;
id
licet
hinc
quamvis
hebeti
cognoscere
corde
.

EXISTENCE AND CHARACTER OF THE IMAGES
But since I've taught already of what sort
The seeds of all things are, and how distinct
In divers forms they flit of own accord,
Stirred with a motion everlasting on,
And in what mode things be from them create,
And since I've taught what the mind's nature is,
And of what things 'tis with the body knit
And thrives in strength, and by what mode uptorn
That mind returns to its primordials,
Now will I undertake an argument-
One for these matters of supreme concern-
That there exist those somewhats which we call
The images of things: these, like to films
Scaled off the utmost outside of the things,
Flit hither and thither through the atmosphere,
And the same terrify our intellects,
Coming upon us waking or in sleep,
When oft we peer at wonderful strange shapes
And images of people lorn of light,
Which oft have horribly roused us when we lay
In slumber- that haply nevermore may we
Suppose that souls get loose from Acheron,
Or shades go floating in among the living,
Or aught of us is left behind at death,
When body and mind, destroyed together, each
Back to its own primordials goes away.
And thus I say that effigies of things,
And tenuous shapes from off the things are sent,
From off the utmost outside of the things,
Which are like films or may be named a rind,
Because the image bears like look and form
With whatso body has shed it fluttering forth-
A fact thou mayst, however dull thy wits,
85
Principio
quoniam
mittunt
in
rebus
apertis

corpora
res
multae
,
partim
diffusa
solute
,
robora
ceu
fumum
mittunt
ignesque
vaporem
,
et
partim
contexta
magis
condensaque
,
ut
olim

cum
teretis
ponunt
tunicas
aestate
cicadae
,
et
vituli
cum
membranas
de
corpore
summo

nascentes
mittunt
,
et
item
cum
lubrica
serpens

exuit
in
spinis
vestem
;
nam
saepe
videmus

illorum
spoliis
vepres
volitantibus
auctas
.
quae
quoniam
fiunt
,
tenuis
quoque
debet
imago

ab
rebus
mitti
summo
de
corpore
rerum
.
nam
cur
illa
cadant
magis
ab
rebusque
recedant

quam
quae
tenvia
sunt
,
hiscendist
nulla
potestas
;
praesertim
cum
sint
in
summis
corpora
rebus

multa
minuta
,
iaci
quae
possint
ordine
eodem

quo
fuerint
et
formai
servare
figuram
,
et
multo
citius
,
quanto
minus
indupediri

pauca
queunt
et
sunt
prima
fronte
locata
.
nam
certe
iacere
ac
largiri
multa
videmus
,
non
solum
ex
alto
penitusque
,
ut
diximus
ante
,
verum
de
summis
ipsum
quoque
saepe
colorem
.
et
volgo
faciunt
id
lutea
russaque
vela

et
ferrugina
,
cum
magnis
intenta
theatris

per
malos
volgata
trabesque
trementia
flutant
;
namque
ibi
consessum
caveai
supter
et
omnem

scaenai
speciem
patrum
matrumque
deorsum

inficiunt
coguntque
suo
fluitare
colore
.
et
quanto
circum
mage
sunt
inclusa
theatri

moenia
,
tam
magis
haec
intus
perfusa
lepore

omnia
conrident
correpta
luce
diei
.
ergo
lintea
de
summo
cum
corpore
fucum

mittunt
,
effigias
quoque
debent
mittere
tenvis

res
quaeque
,
ex
summo
quoniam
iaculantur
utraque
.
sunt
igitur
iam
formarum
vestigia
certa
,
quae
volgo
volitant
subtili
praedita
filo

nec
singillatim
possunt
secreta
videri
.

Well learn from this: mainly, because we see
Even 'mongst visible objects many be
That send forth bodies, loosely some diffused-
Like smoke from oaken logs and heat from fires-
And some more interwoven and condensed-
As when the locusts in the summertime
Put off their glossy tunics, or when calves
At birth drop membranes from their body's surface,
Or when, again, the slippery serpent doffs
Its vestments 'mongst the thorns- for oft we see
The breres augmented with their flying spoils:
Since such takes place, 'tis likewise certain too
That tenuous images from things are sent,
From off the utmost outside of the things.
For why those kinds should drop and part from things,
Rather than others tenuous and thin,
No power has man to open mouth to tell;
Especially, since on outsides of things
Are bodies many and minute which could,
In the same order which they had before,
And with the figure of their form preserved,
Be thrown abroad, and much more swiftly too,
Being less subject to impediments,
As few in number and placed along the front.
For truly many things we see discharge
Their stuff at large, not only from their cores
Deep-set within, as we have said above,
But from their surfaces at times no less-
Their very colours too. And commonly
The awnings, saffron, red and dusky blue,
Stretched overhead in mighty theatres,
Upon their poles and cross-beams fluttering,
Have such an action quite; for there they dye
And make to undulate with their every hue
The circled throng below, and all the stage,
And rich attire in the patrician seats.
And ever the more the theatre's dark walls
Around them shut, the more all things within
Laugh in the bright suffusion of strange glints,
The daylight being withdrawn. And therefore, since
The canvas hangings thus discharge their dye
From off their surface, things in general must
Likewise their tenuous effigies discharge,
Because in either case they are off-thrown
From off the surface. So there are indeed
Such certain prints and vestiges of forms
Which flit around, of subtlest texture made,
Invisible, when separate, each and one.
86
Praeterea
omnis
odor
fumus
vapor
atque
aliae
res

consimiles
ideo
diffusae
rebus
abundant
,
ex
alto
quia
dum
veniunt
extrinsecus
ortae

scinduntur
per
iter
flexum
,
nec
recta
viarum

ostia
sunt
,
qua
contendant
exire
coortae
.
at
contra
tenuis
summi
membrana
coloris

cum
iacitur
,
nihil
est
quod
eam
discerpere
possit
,
in
promptu
quoniam
est
in
prima
fronte
locata
.
Postremo
speculis
in
aqua
splendoreque
in
omni

quae
cumque
apparent
nobis
simulacra
,
necessest
,
quandoquidem
simili
specie
sunt
praedita
rerum
,
exin
imaginibus
missis
consistere
eorum
.
sunt
igitur
tenues
formarum
illis
similesque

effigiae
,
singillatim
quas
cernere
nemo

cum
possit
,
tamen
adsiduo
crebroque
repulsu

reiectae
reddunt
speculorum
ex
aequore
visum
,
nec
ratione
alia
servari
posse
videntur
,
tanto
opere
ut
similes
reddantur
cuique
figurae
.

Again, all odour, smoke, and heat, and such
Streams out of things diffusedly, because,
Whilst coming from the deeps of body forth
And rising out, along their bending path
They're torn asunder, nor have gateways straight
Wherethrough to mass themselves and struggle abroad.
But contrariwise, when such a tenuous film
Of outside colour is thrown off, there's naught
Can rend it, since 'tis placed along the front
Ready to hand. Lastly those images
Which to our eyes in mirrors do appear,
In water, or in any shining surface,
Must be, since furnished with like look of things,
Fashioned from images of things sent out.
There are, then, tenuous effigies of forms,
Like unto them, which no one can divine
When taken singly, which do yet give back,
When by continued and recurrent discharge
Expelled, a picture from the mirrors' plane.
Nor otherwise, it seems, can they be kept
So well conserved that thus be given back
Figures so like each object.
87
Nunc
age
,
quam
tenui
natura
constet
imago

percipe
.
et
in
primis
,
quoniam
primordia
tantum

sunt
infra
nostros
sensus
tantoque
minora

quam
quae
primum
oculi
coeptant
non
posse
tueri
,
nunc
tamen
id
quoque
uti
confirmem
,
exordia
rerum

cunctarum
quam
sint
subtilia
percipe
paucis
.
primum
animalia
sunt
iam
partim
tantula
,
corum

tertia
pars
nulla
possit
ratione
videri
.
horum
intestinum
quodvis
quale
esse
putandumst
!
quid
cordis
globus
aut
oculi
?
quid
membra
?
quid
artus
?
quantula
sunt
!
quid
praeterea
primordia
quaeque
,
unde
anima
atque
animi
constet
natura
necessumst
,
nonne
vides
quam
sint
subtilia
quamque
minuta
?
praeterea
quaecumque
suo
de
corpore
odorem

expirant
acrem
,
panaces
absinthia
taetra

habrotonique
graves
et
tristia
centaurea
,
quorum
unum
quidvis
leviter
si
forte
duobus

( ... lost text ... )
quin
potius
noscas
rerum
simulacra
vagari

multa
modis
multis
,
nulla
vi
cassaque
sensu
?
Sed
ne
forte
putes
ea
demum
sola
vagari
,
quae
cumque
ab
rebus
rerum
simulacra
recedunt
,
sunt
etiam
quae
sponte
sua
gignuntur
et
ipsa

constituuntur
in
hoc
caelo
,
qui
dicitur
aer
,
quae
multis
formata
modis
sublime
feruntur
,
ut
nubes
facile
inter
dum
concrescere
in
alto

cernimus
et
mundi
speciem
violare
serenam

aëra
mulcentes
motu
;
nam
saepe
Gigantum

ora
volare
videntur
et
umbram
ducere
late
,
inter
dum
magni
montes
avolsaque
saxa

montibus
ante
ire
et
solem
succedere
praeter
,
inde
alios
trahere
atque
inducere
belua
nimbos
.
nec
speciem
mutare
suam
liquentia
cessant

et
cuiusque
modi
formarum
vertere
in
oras
.

Now then, learn
How tenuous is the nature of an image.
And in the first place, since primordials be
So far beneath our senses, and much less
E'en than those objects which begin to grow
Too small for eyes to note, learn now in few
How nice are the beginnings of all things-
That this, too, I may yet confirm in proof:
First, living creatures are sometimes so small
That even their third part can nowise be seen;
Judge, then, the size of any inward organ-
What of their sphered heart, their eyes, their limbs,
The skeleton?- How tiny thus they are!
And what besides of those first particles
Whence soul and mind must fashioned be?- Seest not
How nice and how minute? Besides, whatever
Exhales from out its body a sharp smell-
The nauseous absinth, or the panacea,
Strong southernwood, or bitter centaury-
If never so lightly with thy [fingers] twain
Perchance [thou touch] a one of them
. . . . . .
Then why not rather know that images
Flit hither and thither, many, in many modes,
Bodiless and invisible?
But lest
Haply thou holdest that those images
Which come from objects are the sole that flit,
Others indeed there be of own accord
Begot, self-formed in earth's aery skies,
Which, moulded to innumerable shapes,
Are borne aloft, and, fluid as they are,
Cease not to change appearance and to turn
Into new outlines of all sorts of forms;
As we behold the clouds grow thick on high
And smirch the serene vision of the world,
Stroking the air with motions. For oft are seen
The giants' faces flying far along
And trailing a spread of shadow; and at times
The mighty mountains and mountain-sundered rocks
Going before and crossing on the sun,
Whereafter a monstrous beast dragging amain
And leading in the other thunderheads.
88
Nunc
ea
quam
facili
et
celeri
ratione
genantur

perpetuoque
fluant
ab
rebus
lapsaque
cedant

( ... lost text ... )
semper
enim
summum
quicquid
de
rebus
abundat
,
quod
iaculentur
.
et
hoc
alias
cum
pervenit
in
res
,
transit
,
ut
in
primis
vestem
;
sed
ubi
aspera
saxa

aut
in
materiam
ligni
pervenit
,
ibi
iam

scinditur
,
ut
nullum
simulacrum
reddere
possit
.
at
cum
splendida
quae
constant
opposta
fuerunt

densaque
,
ut
in
primis
speculum
est
,
nihil
accidit
horum
;
nam
neque
,
uti
vestem
,
possunt
transire
,
neque
autem

scindi
;
quam
meminit
levor
praestare
salutem
.
qua
propter
fit
ut
hinc
nobis
simulacra
redundent
.
et
quamvis
subito
quovis
in
tempore
quamque

rem
contra
speculum
ponas
,
apparet
imago
;
perpetuo
fluere
ut
noscas
e
corpore
summo

texturas
rerum
tenuis
tenuisque
figuras
.
ergo
multa
brevi
spatio
simulacra
genuntur
,
ut
merito
celer
his
rebus
dicatur
origo
.
et
quasi
multa
brevi
spatio
summittere
debet

lumina
sol
,
ut
perpetuo
sint
omnia
plena
,
sic
ab
rebus
item
simili
ratione
necessest

temporis
in
puncto
rerum
simulacra
ferantur

multa
modis
multis
in
cunctas
undique
partis
;
quandoquidem
speculum
quo
cumque
obvertimus
oris
,
res
ibi
respondent
simili
forma
atque
colore
.
Praeterea
modo
cum
fuerit
liquidissima
caeli

tempestas
,
perquam
subito
fit
turbida
foede
,
undique
uti
tenebras
omnis
Acherunta
rearis

liquisse
et
magnas
caeli
complesse
cavernas
.
usque
adeo
taetra
nimborum
nocte
coorta

inpendent
atrae
Formidinis
ora
superne
;
quorum
quantula
pars
sit
imago
dicere
nemost

qui
possit
neque
eam
rationem
reddere
dictis
.

Now [hear] how easy and how swift they be
Engendered, and perpetually flow off
From things and gliding pass away....
. . . . . .
For ever every outside streams away
From off all objects, since discharge they may;
And when this outside reaches other things,
As chiefly glass, it passes through; but where
It reaches the rough rocks or stuff of wood,
There 'tis so rent that it cannot give back
An image. But when gleaming objects dense,
As chiefly mirrors, have been set before it,
Nothing of this sort happens. For it can't
Go, as through glass, nor yet be rent- its safety,
By virtue of that smoothness, being sure.
'Tis therefore that from them the images
Stream back to us; and howso suddenly
Thou place, at any instant, anything
Before a mirror, there an image shows;
Proving that ever from a body's surface
Flow off thin textures and thin shapes of things.
Thus many images in little time
Are gendered; so their origin is named
Rightly a speedy. And even as the sun
Must send below, in little time, to earth
So many beams to keep all things so full
Of light incessant; thus, on grounds the same,
From things there must be borne, in many modes,
To every quarter round, upon the moment,
The many images of things; because
Unto whatever face of things we turn
The mirror, things of form and hue the same
Respond. Besides, though but a moment since
Serenest was the weather of the sky,
So fiercely sudden is it foully thick
That ye might think that round about all murk
Had parted forth from Acheron and filled
The mighty vaults of sky- so grievously,
As gathers thus the storm-clouds' gruesome night,
Do faces of black horror hang on high-
Of which how small a part an image is
There's none to tell or reckon out in words.