Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
De Medicina (Celsus)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

De Medicina

Author: Celsus
Translator: Walter George Spencer
85
Stomachus
lateribus
cingitur
,
atque
in
his
quoque
uehementes
dolores
esse
consuerunt
.
Et
initium
uel
ex
frigore
uel
ex
ictu
uel
ex
nimio
cursu
uel
ex
morbo
est
.
Sed
interdum
omne
malum
intra
dolorem
est
isque
modo
tarde
,
modo
celeriter
soluitur
:
interdum
ad
perniciem
quoque
procedit
oriturque
acutus
morbus
,
qui
pleur
iticus
a
Graecis
nominatur
.
Huic
dolori
lateris
febris
et
tussis
accedit
;
et
per
hanc
excreatur
,
si
tolerabilis
morbus
est
,
pituita
;
si
grauis
,
sanguis
.
Interdum
etiam
sicca
tussis
est
,
quae
nihil
emo
litur,
idque
primo
uitio
grauius
,
secundo
tolerabilius
est
.—
Remedium
uero
est
magni
et
recentis
doloris
sanguis
missus
:
at
siue
leuior
siue
uetustior
casus
est
,
uel
superuacuum
uel
serum
id
auxili
est
;
confugiendumque
ad
cucurbitas
est
,
ante
summa
cute
incisa
.
Recte
etiam
sinapi
ex
aceto
super
pectus
inponitur
,
donec
ulcera
pusulasque
excitet
,
et
tum
medicamentum
,
quod
umorem
illuc
citet
.
Praeter
haec
circumdare
primum
oportet
latus
abso
lanae
sulpuratae
;
deinde
,
cum
paululum
inflammatio
se
remisit
,
siccis
et
calidis
fomentis
uti
.
Ab
his
transitus
ad
malagmata
est
.
Si
uetustior
dolor
remanet
,
nouissime
resina
inposita
discutitur
.
Vtendum
cibis
potionibusque
calidis
,
uitandum
frigus
.
Inter
haec
tamen
non
alienum
e
st
extremas
partes
oleo
et
sulpure
perfricare
;
si
leuata
tussis
est
,
leni
lectione
uti
,
iamque
et
acres
cibos
et
uinum
meracius
adsumere
.
Quae
ita
a
medicis
praecipiuntur
,
ut
tamen
sine
his
rusticos
nostros
epota
ex
aqua
herba
trixa
go
satis
adiuuet
.
Haec
in
omni
lateris
dolore
communia
sunt
:
plus
negotii
est
,
si
acutus
quoque
morbus
is
factus
est
.
In
hoc
praeter
ea
,
quae
supra
posita
sunt
,
haec
animaduertenda
sunt
;
ut
cibus
sit
quam
maxime
tenuis
et
lenis
,
praecipueque
sorbitio
eaque
ex
tisana
potissimum
,
aut
ius
,
in
quo
porrus
cum
pullo
gallinaceo
coctus
sit
,
idque
non
nisi
tertio
quoque
die
detur
,
si
tamen
per
uires
licebit
:
potui
uero
aqua
mulsa
,
in
qua
hysopum
aut
ruta
decocta
sit
.
Quae
quibus
temporibus
danda
sint
,
ex
ratione
uel
adiectae
uel
leuatae
febris
apparebit
,
sic
ut
in
remissione
quam
maxima
dentur
,
cum
eo
tamen
,
ut
sciamus
non
esse
eius
generis
tussi
aridas
fauces
committendas
:
nam
saepe
,
ubi
nihil
est
,
quod
excreetur
,
continuatur
et
strangulat
.
Ob
quam
causam
dixi
etiam
peius
id
genus
esse
tussis
,
quod
nihil
quam
quod
pituitam
moueret
.
Sed
hic
uinum
sorbere
,
ut
supra
praecepimus
,
morbus
ipse
non
patitur
:
in
uicem
eius
cremor
tisanae
sumendus
est
.
Vt
his
autem
in
ipso
morbi
feruore
sustinendus
aeger
est
,
sic
,
ubi
paululum
is
se
remisit
,
alimenta
pleniora
et
uini
quoque
aliquid
dari
potest
,
dum
nihil
detur
,
quod
aut
refrigeret
corpus
aut
fauces
asperet
.
Si
in
refectione
quoque
manserit
tussis
,
intermittere
oportebit
uno
die
,
posteroque
cum
cibo
uini
paulo
plus
adsumere
.
Atque
incipiente
quoque
tussi
,
tum
non
erit
alienum
,
ut
supra
quoque
positum
est
,
uini
cyathos
sorbere
,
sed
id
in
hoc
genere
ualetudinis
dulce
uel
certe
lene
commodius
est
.
Si
malum
inueterauit
,
athletico
uictu
corpus
firmandum
est
.
13 The stomach is girt about by the ribs, and in these also severe pains occur. And the commencement either is from a chill, or from a blow, or from excessive running, or from disease. But at times pain is all there is the matter, and this is recovered from be it slowly or quickly; at times it goes on until it is dangerous, and the acute disease arises which the Greeks call pleurisy. To the aforesaid pain in the side is added fever and cough; and by means of the cough, phlegm is expectorated when the disease is less serious, but blood when it is grave. At times also there is a dry cough without expectoration, which is worse than the former condition, and better than the latter. The aparo remedy for severe and recent pain is blood-letting; but if the case is either of a slighter or of a more chronic kind, then this remedy becomes either unnecessary or belated; and recourse is to be had to cupping after incising the skin. It is also appropriate to apply vinegar and mustard upon the chest until this raises ulcerations and pustulations, and then a medicament to draw out the humour that way. Besides the above the side should be first surrounded with a sheet of sulphurated wool; next, after the inflammation has subsided somewhat, have dry and hot foments applied to it. From these transition is made to emollients. If the pain persists for a longer time, it may finally be dispersed by resin plaster. Food and drink should be taken hot, avoiding cold. Along with the above treatment, however, it is not unfitting to rub the lower limbs with oil and sulphur. If the cough has been relieved, the patient should read a little out loud, and now take both sharp food and undiluted wine. Though such are what medical practitioners prescribe, yet our country people, lacking these remedies, find help enough in a draught of germander. The foregoing are the remedies common to all cases of pain in the side: there is more to do if this affection has also become acute. In such cases, besides what has been described above, attention must be given to the following: that the food be as thin and bland as possible, and gruel is most suitable, especially that made with pearl barley, or soup made by boiling a chicken with leeks, and this may be given, but only every third day, if the patient's strength permits of this; the drink should be hydromel in which hyssop or rue has been boiled. The times at which these should be given will become apparent from the way the fever increases or diminishes, so that it should be given when there is least fever, not forgetting, however, that a dry throat must not be combined with that kind of cough; for often when there is no expectoration, the cough is incessant and chokes the patient. On this account I stated above that a cough which brings up nothing is of a worse kind than that causing phlegm to be expectorated. But here the disease does not allow of wine being sipped as prescribed above (10.3); pearl barley gruel is to be taken instead. As these have to sustain the patient during the hot stage of the disease, as soon as there is a little remission, the diet can be increased and also some wine given, as long as nothing is given that will either chill the body or irritate the throat. If the cough persists in convalescence, it will be well on one day to omit the wine, and on the next to take a little extra wine with the food. And also at the beginning of a cough, as stated above, it is not amiss to sip cupfuls of wine; but sweet or at any rate light wine, is the more suitable in this kind of illness. If the malady has become inveterate the body must be strengthened by food fit for an athlete.
86
A
compagine
corporis
ad
VISCERA
transeundum
est
,
et
inprimis
ad
pulmonem
ueniendum
;
ex
quo
uehemens
et
acutus
morbus
oritur
,
quem
peripleumoniac on
Graeci
uocant
.
Eius
haec
condicio
est
:
pulmo
totus
adficitur
;
hunc
casum
eius
subsequitur
tussis
bilem
uel
pus
trahens
,
praecordiorum
totiusque
pectoris
grauitas
,
spiritus
difficultas
,
magnae
febres
,
continua
uigilia
,
cibi
fastidium
,
tabes
.
Id
genus
morbi
plus
periculi
quam
doloris
habet
.—
Oportet
,
si
satis
ualidae
uires
sunt
,
sanguinem
mittere
;
si
minores
,
cucurbitulas
sine
ferro
praecordiis
admouere
.
Tum
si
satis
ualet
,
gestando
aegrum
digerere
;
si
parum
,
intra
domum
tamen
dimouere
:
potionem
autem
hysopi
*
cum
quo
ficus
arida
sit
incocta
,
aut
aquam
mulsam
,
in
qua
uel
hysopum
uel
ruta
decocta
sit
:
frictione
uti
diutissime
in
scapulis
,
proxime
ab
his
in
brachiis
et
pedibus
et
cruribus
,
leuiter
contra
pulmonem
,
idque
bis
cottidie
facere
.
Quod
ad
cibum
uero
pertinet
,
huic
nec
salsis
opus
est
neque
acribus
neque
amaris
neque
aluum
adstringentibus
,
sed
paullo
lenioribus
.
Ergo
primis
diebus
danda
est
sorbitio
tisanae
uel
halicae
uel
oryzae
,
cum
qua
recens
adeps
cocta
sit
:
cum
hac
sorbile
ouum
,
nuclei
pinei
ex
melle
,
panis
uel
elota
halica
ex
aqua
mulsa
;
potui
deinde
non
solum
pura
aqua
sed
etiam
mulsa
egelida
,
aut
si
aestas
est
,
etiam
frigida
,
nisi
quid
obstat
.
Haec
autem
altero
quoque
die
increscente
morbo
dare
satis
est
.
Vbi
increment
um
constitit
,
quantum
res
patitur
,
ab
omnibus
abstinendum
est
,
praeterquam
aqua
egelida
.
Si
uires
desunt
,
adiuuandae
sunt
aqua
mulsa
.
Prosuntque
aduersus
dolores
imposita
calida
fomenta
uel
ea
,
quae
simul
et
reprimunt
et
emolliunt
.
Prodest
impositus
super
pectus
sal
bene
contritus
cum
cerato
mixtus
,
quia
leuiter
cutem
erodit
,
eoque
impetum
materiae
,
quo
pulmo
uexatur
,
euocat
.
Vtile
etiam
aliquod
malagma
est
ex
is
,
quae
materiam
trahunt
.
Neque
alienum
est
,
dum
premit
morbus
,
clausis
fenestris
aegrum
continere
:
ubi
paullum
leuatus
est
,
ter
aut
quater
die
fenestris
aliquis
apertis
paruum
aerem
recipere
.
Deinde
in
refectione
pluribus
diebus
a
uino
abstinere
;
gestatione
,
frictione
uti
,
sorbitionibus
;
et
prioribus
cibis
adicere
ex
holeribus
porrum
,
ex
carne
ungulas
et
summa
trunculorum
,
atque
pisciculos
,
sic
ut
diu
nihil
nisi
molle
et
lene
sumatur
.
14 Passing from the framework of the body to the viscera, we come first to the lung, where a grave and acute disease arises, which the Greeks name peripleumoniacon. The conditions are these: the lung is attacked as a whole; this is followed by a cough which draws up bile or pus; there is a feeling of weight over the praecordia and all the chest; there is difficult breathing, high fever, persistent insomnia, loss of appetite, wasting. This sort of disease has in it more of danger than of pain. Blood should be let if there is strength enough; if not, dry cups should be applied over the praecordia. Then if the patient is strong enough he should be rocked to disperse the disease; if not, he should yet be moved about in the house: his drink should then be a decoction of hyssop with a dried fig, or hydromel in which hyssop or rue has been boiled; he should be rubbed twice daily, longest between the shoulder-blades, then the arms, feet and legs, but lightly over the lung. As regards food too, in this instance it should be neither salted nor acrid nor bitter nor constipating, but of the rather blander kinds. Therefore on the first days pearl barley or spelt or rice gruel in which fresh lard has been boiled are to be given; with this raw eggs, pine kernels in honey, bread or washed groats of spelt in hydromel; then he may drink not only water by itself but also lukewarm hydromel, or even this cold in summer, unless there is some objection. But whilst the disease is on the increase, it is enough to give these every other day. When the increase has come to a stand, he should abstain, so far as is practicable, from everything except lukewarm water. If the strength begins to fail, hydromel is to be added. For the relief of pain it is helpful to apply foments hot, or those which both repress and soothe. The application to the chest of salt, well rubbed up and mixed with wax-salve, is beneficial because it slightly erodes the skin, and thereby draws out that flood of the matter by which the lung is being oppressed. Useful also is any one of the emollients which draw out the matter. During the pressure of the disease it is not wrong to keep the patient with the windows shut: when he is somewhat better, some windows should be opened three or four times a day to let in a little air. Next during recovery he should for several days abstain from wine, use rocking, rubbing and gruels; to the previous foods add: of vegetables, leeks, of meat, trotters and tit-bits, also small fish, so long as for a while nothing but what is soft and bland is consumed.
87
Alterius
quoque
uisceris
morbus
,
iocineris
,
aeque
modo
longus
,
modo
acutus
esse
consueuit
:
ΗΠΑΤΙΚΟΝ
Graeci
uocant
.
Dextra
parte
sub
praecordiis
uehemens
dolor
est
,
idemque
ad
latus
dextrum
et
ad
iugulum
umerumque
partis
eiusdem
peruenit
:
nonnumquam
manus
quoque
dextra
torquetur
,
horror
calidus
est
.
Vbi
male
est
,
bilis
euomitur
;
interdum
singultus
prope
strangulat
.
Et
haec
quidem
acuti
morbi
sunt
:
longioris
uero
,
ubi
suppuratio
in
iocinere
est
,
dolorque
modo
finitur
,
modo
intenditur
,
dextra
parte
praecordia
dura
sunt
et
tument
;
post
cibum
maior
spiritus
difficultas
est
;
accedit
maxillarum
quaedam
resolutio
.
Vbi
inueterauit
malum
,
uenter
et
crura
pedesque
intumescunt
,
pectus
atque
umeri
circaque
iugulum
utrumque
extenuatur
.—
Initio
sanguinem
mittere
optimum
est
:
tum
uenter
soluendus
est
,
si
non
potest
aliter
,
per
nigrum
ueratrum
.
Inponenda
extrinsecus
cataplasmata
,
primum
quae
reprimant
,
deinde
calida
quae
diducant
,
quibus
recte
iris
uel
apsinthium
adicitur
;
post
haec
malagma
.
Dandae
uero
sorbitiones
sunt
,
omnesque
cibi
et
calidi
et
qui
non
multum
alant
,
ei
fere
qui
pulmonis
quoque
dolori
conueniunt
,
praeterque
eos
,
qui
urinam
mouent
,
potionesque
ad
id
efficaces
.
Vtilia
in
hoc
morbo
sunt
thymum
,
satureia
,
hysopum
,
nepeta
,
amulum
,
sesamum
,
lauri
bacae
,
pini
flos
,
herba
sanguinalis
,
menta
,
ex
malo
Cotoneo
medium
,
columbae
iecur
recens
et
crudum
.
Ex
quibus
quaedam
per
se
esse
,
quaedam
adicere
uel
sorbitioni
uel
potioni
licet
,
sic
tamen
,
ut
parce
adsumantur
.
Neque
alienum
est
absinthium
contritum
ex
melle
et
pipere
,
eiusque
catapotium
cotidie
deuorare
.
Abstinendum
utique
est
ab
omnibus
frigidis
:
neque
enim
res
ulla
magis
iecur
laedit
.
Frictionibus
utendum
in
extremis
partibus
:
uitandus
omnis
labor
,
omnis
uehementior
motus
;
ne
spiritus
quidem
diutius
continendus
est
.
Ira
,
trepidatio
,
pondus
,
ictus
,
cursus
inimica
sunt
.
Perfusio
corporis
multa
prodest
ex
aqua
,
si
hiemps
est
,
calida
,
si
aestas
,
tepida
;
item
liberalis
unctio
et
in
balneo
sudor
.
Si
uero
iecur
uomica
laborat
,
eadem
facienda
sunt
,
quae
in
ceteris
interioribus
suppurationibus
.
Quidam
etiam
contra
id
scalpello
aperiunt
et
ipsam
uomicam
adurunt
.
15 Further a disease of another of the viscera, the liver, is also sometimes chronic, sometimes acute: the Greeks call it hepaticon. There is severe pain in the right part under the praecordia, which spreads to the right side, to the clavicle and arm of that side; at times there is also pain in the right hand, there is hot shivering. In a grave case there is vomiting of bile; sometimes the patient is nearly choked by hiccough. Such are the signs when acute; but in a more chronic case, where there is suppuration within the liver, the praecordia on the right side become hard and swollen; after a meal there is greater difficulty in breathing; then supervenes a sort of paralysis of the lower jaws. When the disease has become inveterate, the abdomen and legs and feet swell; there is wasting of the chest and arms and about the clavicle on both sides. It is best to begin by letting blood; then the bowel is to be moved, if nothing else takes effect, by black hellebore. Externally plasters are to be applied, first repressants, then hot ones to disperse; appropriate additions are iris or wormwood unguents; after these emollients. Gruels, moreover are to be given, all food hot and not too nourishing, generally that kind which is also suitable to pleurisy (IV.13, 4), and in addition such food and drink as promote urination. Beneficial in this disease are: thyme, savory, hyssop, catmint, starch, sesamum seeds, laurel berries, young pine-cone tips, knotgrass, mint, quince pulp, the fresh raw liver of a pigeon. Some of the above may be eaten alone, some can be added to the gruel or draughts, so long as they are taken sparingly. There is no objection to wormwood rubbed up in honey and pepper, of which a dose is taken daily. All cold things must be especially avoided; for nothing is more harmful to the liver. Rubbings of the extremities should be employed; all manual work should be avoided, and all more active movement; the patient should never even hold his breath for long together. Anger, hurry, weight-lifting, boxing, running are harmful. A copious affusion of the body with water, hot in winter, tepid in summer, is beneficial, also free anointing and sweating at the bath. But if the liver suffers from an abscess, the same is to be done as in other internal suppurations. Some even with a scalpel make an incision over the liver, and burn through into the actual abscess with the cautery.
88
At
lienis
,
ubi
adfectus
est
,
intumescit
,
simulque
cum
eo
pars
sinistra
;
eaque
dura
est
et
prementi
renititur
:
uenter
intentus
est
;
aliquis
etiam
cruribus
tumor
est
.
Vlcera
aut
omnino
non
sanescunt
,
aut
certe
cicatricem
uix
recipiunt
:
in
intenta
ambulatione
cursuque
dolor
et
quaedam
difficultas
est
.—
Hoc
uitium
quies
auget
:
itaque
exercitatione
et
labore
opus
est
,
habita
tamen
ratione
,
ne
febrem
i
sta
,
si
nimium
processeri
nt,
excitent
.
Vnctiones
frictionesque
et
sudores
necessarii
sunt
.
Dulcia
omnia
inimica
sunt
,
item
lac
et
caseus
:
acida
autem
maxime
conueniunt
.
Ergo
acetum
acre
per
se
sorbere
,
et
magis
etiam
quod
scilla
conditum
est
,
expedit
.
Edenda
sunt
salsamenta
uel
oleae
ex
muria
dura
,
tinctae
in
aceto
lactucae
,
intubique
ex
eodem
,
betae
ex
sinapi
,
asparagus
,
armoracia
,
pastinaca
,
ungulae
,
rostra
,
aues
macrae
,
eiusdem
generis
uenatio
.
Potui
uero
ieiuno
dari
debet
apsinthium
incoctum
:
at
post
cibum
aqua
a
ferrario
fabro
,
in
qua
candens
ferrum
subinde
tinctum
sit
:
haec
enim
uel
praecipue
lienem
coercet
.
Quod
animaduersum
est
in
is
animalibus
,
quae
aput
hos
fabros
educata
exiguos
lienes
habent
.
Potest
etiam
dari
uinum
tenue
,
austerum
;
omniaque
in
cibis
et
potionibus
,
quae
urina
e
mouendae
sunt
.
Praecipueque
ad
id
ualet
uel
trifolii
semen
uel
cuminum
uel
apium
uel
serpullum
uel
cytisus
uel
portulaca
uel
nepeta
uel
thymum
uel
hysopum
uel
satureia
:
haec
enim
inde
commodissime
uidentur
umorem
deducere
.
Lienis
quoque
bubulus
utiliter
esui
datur
;
praecipueque
eruca
et
nasturcium
lienem
extenuant
.
Inponenda
quoque
extrinsecus
sunt
quae
leuent
. [
Fit
ex
unguento
et
palmulis
,
quod
myrobalanon
Graeci
uocant
;
fit
ex
lini
et
nasturci
semine
,
quo
uinum
et
oleum
adicitur
;
fit
ex
cupresso
uiridi
et
arida
ficu
;
fit
ex
sinapi
,
cui
sebi
hirquini
a
renibus
quarta
pars
ponderis
adicitur
,
teriturque
in
s
ole
et
protinus
imponitur
. ]
Multisque
modis
huic
rei
cappari
aptum
est
:
nam
et
ipsum
cum
cibo
adsumere
et
muriam
eius
cum
aceto
sorbere
commodum
est
.
Quin
etiam
extrinsecus
radicem
contritam
uel
corticem
eius
cum
furfuribus
aut
ipsum
cappari
cum
melle
contritum
imponere
expedit
.
Malagmata
quoque
huic
rei
aptantur
.
16 Now the spleen when affected swells, and with it simultaneously the left side; and this becomes hard and resists pressure. The abdomen is tense: there is even some swelling of the legs. Ulcerations either do not heal at all, or at any rate form a scar with difficulty: there is also pain and some difficulty in walking fast or running. Rest increases this complaint, and so there is need for exercise and work; nevertheless, care must be taken lest if carried too far fever be excited. Anointings and rubbings and sweatings are necessary. All sweet things are hurtful, also milk and cheese; but sour things are the most suitable. Therefore sharp vinegar may be sipped by itself, vinegar of squills is even better. Such patients should eat salt fish or olives preserved in strong brine, lettuce dipped in vinegar, also endive in the same, beet with mustard, asparagus, horse-radish, parsnip, trotters, chaps, poultry not fatted, and similar game. The drink too, when taken on an empty stomach, should be wormwood decoction; after food, water in which a blacksmith has from time to time dipped his red-hot irons; since this water especially reduces the spleen. For it has been observed that animals reared by our blacksmiths, have small spleens. Dry thin wine can also be given: and everything, whether food or drink, which causes urination. Of particular value in this respect are: trefoil seeds or cummin or celery or creeping thyme or broom tops or purslane or catmint or thyme or hyssop or savory: for these seem best adapted to draw out humour from the spleen. Ox-spleen may be usefully given to eat; rocket and nasturtium in particular render the spleen smaller. Palliatives must also be applied externally: there is one made of ointment and dates which the Greeks call myrobalanon, or that made of linseed and nasturtium seeds, to which wine and oil have been added; or that made of green cypress and a dried fig; or that made with mustard to which is added a fourth part by weight of he-goat's kidney fat, and which is rubbed up in the sun and applied forthwith. Moreover, capers may be employed in several ways; for they may be both taken with the food, and the brine and vinegar in which they have been soaked may be sipped. They may be even applied externally, the root or bark having been rubbed up with bran or the capers themselves with honey. There are also emollients suitable for this affection.