Nominative
Accusative
Dative
Ablative
Genitive
Vocative
Locative
Passive
Deponent
For P. Sulla (M. Tullius Cicero)
Rainbow Latin Reader
[Close]
 

For P. Sulla

Author: M. Tullius Cicero
Translator: C. D. Yonge
91
O
miserum
et
infelicem
illum
diem
quo
consul
omnibus
centuriis
P
.
Sulla
renuntiatus
est
,
o
falsam
spem
,
o
volucrem
fortunam
,
o
caecam
cupiditatem
,
o
praeposteram
gratulationem
!
Quam
cito
illa
omnia
ex
laetitia
et
voluptate
ad
luctum
et
lacrimas
recciderunt
,
ut
,
qui
paulo
ante
consul
designatus
fuisset
,
repente
nullum
vestigium
retineret
pristinae
dignitatis
!
Quid
enim
erat
mali
quod
huic
spoliato
fama
,
honore
,
fortunis
deesse
videretur
?
aut
cui
novae
calamitati
locus
ullus
relictus
?
Vrget
eadem
fortuna
quae
coepit
,
repperit
novum
maerorem
,
non
patitur
hominem
calamitosum
uno
malo
adflictum
uno
in
luctu
perire
.
Oh, wretched and unhappy was that day on which Publius Sulla was declared consul by all the centuries! O how false were the hopes! how fleeting the good fortune! how blind the desire! how unreasonable the congratulations! How soon was all that scene changed from joy and pleasure to mourning and tears, when he, who but a short time before had been consul elect, had on a sudden no trace left of his previous dignity. For what evil was there which seemed then to be wanting to him when he was thus stripped of honour, and fame, and fortune? or what room could there be left for any new calamity? The same fortune continues to pursue him which followed him from the first; she finds a new source of grief for him; she will not allow an unfortunate man to perish when he has been afflicted in only one way, and by only one disaster.
92
Sed
iam
impedior
egomet
,
iudices
,
dolore
animi
ne
de
huius
miseria
plura
dicam
.
Vestrae
sunt
iam
partes
,
iudices
,
in
vestra
mansuetudine
atque
humanitate
causam
totam
repono
.
Vos
reiectione
interposita
nihil
suspicantibus
nobis
repentini
in
nos
iudices
consedistis
,
ab
accusatoribus
delecti
ad
spem
acerbitatis
,
a
fortuna
nobis
ad
praesidium
innocentiae
constituti
.
Vt
ego
quid
de
me
populus
Romanus
existimaret
,
quia
severus
in
improbos
fueram
,
laboravi
et
,
quae
prima
innocentis
mihi
defensio
est
oblata
,
suscepi
,
sic
vos
severitatem
iudiciorum
quae
per
hos
mensis
in
homines
audacissimos
facta
sunt
lenitate
ac
misericordia
mitigate
.
But now, O judges, I am hindered by my own grief of mind from saying any more about the misery of my client. That consideration belongs to you, O judges, I rest the whole cause on your mercy and your humanity. You, after a rejection of several judges, of which we had no suspicion, have sat as judges suddenly appointed to hear our cause, having been chosen by our accusers from their hopes of your severity, but having been also given to us by fortune as the protectors of our innocence. As I have been anxious as to what the Roman people thought of me, because I had been severe towards wicked men, and so have undertaken the first defence of an innocent man that was offered to me, so do you also mitigate that severity of the courts of justice which has been exerted now for some months against the most audacious of men, by your lenity and mercy.
93
Hoc
cum
a
vobis
impetrare
causa
ipsa
debet
,
tum
est
vestri
animi
atque
virtutis
declarare
non
esse
eos
vos
ad
quos
potissimum
interposita
reiectione
devenire
convenerit
.
In
quo
ego
vos
,
iudices
,
quantum
meus
in
vos
amor
postulat
,
tantum
hortor
ut
communi
studio
,
quoniam
in
re
publica
coniuncti
sumus
,
mansuetudine
et
misericordia
nostra
falsam
a
nobis
crudelitatis
famam
repellamus
.
The cause itself ought to obtain this from you; and besides, it is due to your virtue and courage to show that you are not the men to whom it is most advisable for an accuser to apply after having rejected other judges. And in leaving the matter to your decision, O judges, I exhort you, with all the earnestness that my affection for you warrants me in using, so to act that we, by our common zeal, (since we are united in the service of the republic,) and you, by your humanity and mercy, may repel from us both the false charge of cruelty.